Poème-France.com

Poeme : Cygne,



Cygne,

Couvert par le saule pleureur qui cache mes larmes au-dessus du pont.
Pendant qu’inlassablement le cygne règne sur les eaux.
Renouvelle son territoire au chant de l’heure.
Comme de fidèles amants voguent sur l’étang étendu.
Sans se lasser de l’hiver qui s’éternise et d’un printemps qui se fait attendre.
Tandis que certains anatidés semblent déjà se préparer à un retour au pays.
La tête haute, veillant sur leur royaume des eaux.
Sensible à une main tendue de quelques petites gourmandises, tout en se méfiant.
Doucement, la nature reprend ses droits sur la principauté de la mort.
C’est ainsi que l’hiver semble vivre ses derniers jours.
Comme la sève monte, les deux fidèles compagnons semblent un peu plus se rapprocher.
Voilà que maintenant le jour a repris ses droits sur les nuits.
Indifférent d’une lutte infernale entre le printemps et l’hiver.
J’admire derrière un rideau d’un feuillage à peine perceptible.
Les deux cygnes face à face se donnent l’un à l’autre de caresses interminable.
Avant de retourner à leur nid abandonner d’une naissance précédente.
En ce mois premier mois printanier où les oiseaux font leurs nids.
Le mâle apportera les restes des roseaux dessécher d’un été précédant.
Tandis que la femelle de son bec rafraichira délicatement le nid délaisser.
Protégeant ainsi ses petits de tous râpassent mal intentionné.
Le mâle continuera son voyage sur les eaux.
Prenant de temps à autre le relais de sa femelle.
Et moi j’admire la finesse à laquelle de son bec elle tourne ses oeufs.
Patientant que s’éclore la naissance tant attendue.
Aux premières heures les petits se protègent sous les ailles de la jeune maman.
Très vite ils suivront leur mère dans les eaux, sous le regard vigilant du père.
Quand le voyage se fera trop long, les jeunes parents se transformeront en barque.
Petit à petit, le printemps touche à sa fin.
Tout l’été, les petits grandiront sous la protection des parents.
Quand l’été s’achèvera, l’automne à son tour sera là.
C’est alors que d’autres couples se formeront.
Pendant que les petits continueront leurs maturations.
De mon pont j’admire la danse d’un rideau qui lève le voile de son feuillage qui s’envole.
Cette fois, c’est à moi de ramasser pauvre saule pleureur, tes larmes tomber sur l’étang.
La pluie, le vent balleront tous devant moi.
Avant que le vieux cygne me chante une dernière fois.

3090 OVERIJSE, le samedi 07 janvier 2012.

Thierry MAFFEI.
Lemmiath

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kuvεʁ paʁ lə solə pləʁœʁ ki kaʃə mε laʁməz- o dəsy dy pɔ̃.
pɑ̃dɑ̃ kɛ̃lasabləmɑ̃ lə siɲə ʁεɲə syʁ lεz- o.
ʁənuvεllə sɔ̃ teʁitwaʁə o ʃɑ̃ də lœʁ.
kɔmə də fidεləz- amɑ̃ vɔɡe syʁ letɑ̃ɡ etɑ̃dy.
sɑ̃ sə lase də livεʁ ki setεʁnizə e dœ̃ pʁɛ̃tɑ̃ ki sə fε atɑ̃dʁə.
tɑ̃di kə sεʁtɛ̃z- anatide sɑ̃ble deʒa sə pʁepaʁe a œ̃ ʁətuʁ o pεi.
la tεtə-otə, vεjɑ̃ syʁ lœʁ ʁwajomə dεz- o.
sɑ̃siblə a ynə mɛ̃ tɑ̃dɥ də kεlk pətitə ɡuʁmɑ̃dizə, tut- ɑ̃ sə mefjɑ̃.
dusəmɑ̃, la natyʁə ʁəpʁɑ̃ sε dʁwa syʁ la pʁɛ̃sipote də la mɔʁ.
sεt- ɛ̃si kə livεʁ sɑ̃blə vivʁə sε dεʁnje ʒuʁ.
kɔmə la sεvə mɔ̃tə, lε dø fidεlə kɔ̃paɲɔ̃ sɑ̃ble œ̃ pø plys sə ʁapʁoʃe.
vwala kə mɛ̃tənɑ̃ lə ʒuʁ a ʁəpʁi sε dʁwa syʁ lε nɥi.
ɛ̃difeʁɑ̃ dynə lytə ɛ̃fεʁnalə ɑ̃tʁə lə pʁɛ̃tɑ̃z- e livεʁ.
ʒadmiʁə dəʁjεʁə œ̃ ʁido dœ̃ fœjaʒə a pεnə pεʁsεptiblə.
lε dø siɲə fasə a fasə sə dɔne lœ̃n- a lotʁə də kaʁesəz- ɛ̃tεʁminablə.
avɑ̃ də ʁətuʁne a lœʁ nid abɑ̃dɔne dynə nεsɑ̃sə pʁesedɑ̃tə.
ɑ̃ sə mwa pʁəmje mwa pʁɛ̃tanje u lεz- wazo fɔ̃ lœʁ nid.
lə malə apɔʁtəʁa lε ʁεstə dε ʁozo deseʃe dœ̃n- ete pʁesedɑ̃.
tɑ̃di kə la fəmεllə də sɔ̃ bεk ʁafʁεʃiʁa delikatəmɑ̃ lə nid delεse.
pʁɔteʒɑ̃ ɛ̃si sε pəti də tus ʁapase mal ɛ̃tɑ̃sjɔne.
lə malə kɔ̃tinɥəʁa sɔ̃ vwajaʒə syʁ lεz- o.
pʁənɑ̃ də tɑ̃z- a otʁə lə ʁəlε də sa fəmεllə.
e mwa ʒadmiʁə la finεsə a lakεllə də sɔ̃ bεk εllə tuʁnə sεz- ø.
pasjɑ̃tɑ̃ kə seklɔʁə la nεsɑ̃sə tɑ̃ atɑ̃dɥ.
o pʁəmjεʁəz- œʁ lε pəti sə pʁɔtεʒe su lεz- ajə də la ʒənə mamɑ̃.
tʁε vitə il sɥivʁɔ̃ lœʁ mεʁə dɑ̃ lεz- o, su lə ʁəɡaʁ viʒilɑ̃ dy pεʁə.
kɑ̃ lə vwajaʒə sə fəʁa tʁo lɔ̃, lε ʒənə paʁɑ̃ sə tʁɑ̃sfɔʁməʁɔ̃ ɑ̃ baʁkə.
pəti a pəti, lə pʁɛ̃tɑ̃ tuʃə a sa fɛ̃.
tu lete, lε pəti ɡʁɑ̃diʁɔ̃ su la pʁɔtεksjɔ̃ dε paʁɑ̃.
kɑ̃ lete saʃεvəʁa, lotɔmnə a sɔ̃ tuʁ səʁa la.
sεt- alɔʁ kə dotʁə- kuplə sə fɔʁməʁɔ̃.
pɑ̃dɑ̃ kə lε pəti kɔ̃tinɥəʁɔ̃ lœʁ matyʁasjɔ̃.
də mɔ̃ pɔ̃ ʒadmiʁə la dɑ̃sə dœ̃ ʁido ki lεvə lə vwalə də sɔ̃ fœjaʒə ki sɑ̃vɔlə.
sεtə fwa, sεt- a mwa də ʁamase povʁə solə pləʁœʁ, tε laʁmə- tɔ̃be syʁ letɑ̃ɡ.
la plɥi, lə vɑ̃ balʁɔ̃ tus dəvɑ̃ mwa.
avɑ̃ kə lə vjø siɲə mə ʃɑ̃tə ynə dεʁnjεʁə fwa.

tʁwa milə katʁə vɛ̃- diz- ɔvəʁiʒsə, lə samədi zeʁo sεt ʒɑ̃vje dø milə duzə.

tjeʁi mafε.