Poème-France.com

Poeme : Un Rêve Étrange



Un Rêve Étrange

La nuit dernière, j’ai fait un rêve étrange :
J’étais au centre d’une terre le corps nu,
Et suivant mes efforts, je faisais la vendange
Des nombreuses vignes de ce champ bien connu.

Soudain est venue une femme mystérieuse.
Le patron, les employés ; nous observions tous
Cette créature qui était si curieuse.
Puis elle a crié d’un timbre aigu : « taisez-vous ! »

Cette hideuse dame avait guère l’air ravie.
Elle représentait plus la Mort que la Vie ;
Donc je me suis employée à des plans subtils.

Je lui ai rétorqué qu’elle n’était qu’un mensonge,
Que sa venue auprès de nous n’était qu’un songe :
Elle s’est décomposée jusqu’au bout des cils.

XL - Semper eadem

« D’où vous vient, disiez-vous, cette tristesse étrange,
Montant comme la mer sur le roc noir et nu ? »
-Quand notre cœur a fait une fois sa vendange
Vivre est un mal. C’est un secret de tous connu,

Une douleur très simple et non mystérieuse
Et, comme votre joie, éclatante pour tous.
Cessez donc de chercher, ô belle curieuse !
Et, bien que votre voix soit douce, taisez-vous !

Taisez-vous, ignorante ! âme toujours ravie !
Bouche au rire enfantin ! Plus encor que la Vie,
La Mort nous tient souvent par des liens subtils.

Laissez, laissez mon cœur s’enivrer d’un mensonge,
Plonger dans vos beaux yeux comme dans un beau songe
Et sommeiller longtemps à l’ombre de vos cils !
Lenou

PostScriptum

Comme pour certains autres poèmes : voir explications dans le poème : la fin
(Le poème originel de Baudelaire est le second, le mien est le premier ; mais vous êtes pas
obligés de lire le vrai pour pas que je paraisse trop ridicule. . . )


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

la nɥi dεʁnjεʁə, ʒε fε œ̃ ʁεvə etʁɑ̃ʒə :
ʒetεz- o sɑ̃tʁə dynə teʁə lə kɔʁ ny,
e sɥivɑ̃ mεz- efɔʁ, ʒə fəzε la vɑ̃dɑ̃ʒə
dε nɔ̃bʁøzə viɲə də sə ʃɑ̃ bjɛ̃ kɔny.

sudɛ̃ ε vənɥ ynə famə misteʁjøzə.
lə patʁɔ̃, lεz- ɑ̃plwaje, nuz- ɔpsεʁvjɔ̃ tus
sεtə kʁeatyʁə ki etε si kyʁjøzə.
pɥiz- εllə a kʁje dœ̃ tɛ̃bʁə εɡy : « tεze vu ! »

sεtə idøzə damə avε ɡεʁə lεʁ ʁavi.
εllə ʁəpʁezɑ̃tε plys la mɔʁ kə la vi,
dɔ̃k ʒə mə sɥiz- ɑ̃plwaje a dε plɑ̃ sybtil.

ʒə lɥi ε ʁetɔʁke kεllə netε kœ̃ mɑ̃sɔ̃ʒə,
kə sa vənɥ opʁε də nu netε kœ̃ sɔ̃ʒə :
εllə sε dekɔ̃poze ʒysko bu dε sil.

iks εl sɑ̃pe əadεm

« du vu vjɛ̃, dizje vu, sεtə tʁistεsə etʁɑ̃ʒə,
mɔ̃tɑ̃ kɔmə la mεʁ syʁ lə ʁɔk nwaʁ e ny ? »
kɑ̃ nɔtʁə kœʁ a fε ynə fwa sa vɑ̃dɑ̃ʒə
vivʁə εt- œ̃ mal. sεt- œ̃ sεkʁε də tus kɔny,

ynə dulœʁ tʁε sɛ̃plə e nɔ̃ misteʁjøzə
e, kɔmə vɔtʁə ʒwa, eklatɑ̃tə puʁ tus.
sese dɔ̃k də ʃεʁʃe, o bεllə kyʁjøzə !
e, bjɛ̃ kə vɔtʁə vwa swa dusə, tεze vu !

tεze vu, iɲɔʁɑ̃tə ! amə tuʒuʁ ʁavi !
buʃə o ʁiʁə ɑ̃fɑ̃tɛ̃ ! plysz- ɑ̃kɔʁ kə la vi,
la mɔʁ nu tjɛ̃ suvɑ̃ paʁ dε ljɛ̃ sybtil.

lεse, lεse mɔ̃ kœʁ sɑ̃nivʁe dœ̃ mɑ̃sɔ̃ʒə,
plɔ̃ʒe dɑ̃ vo boz- iø kɔmə dɑ̃z- œ̃ bo sɔ̃ʒə
e sɔmεje lɔ̃tɑ̃z- a lɔ̃bʁə də vo sil !