Poeme : Le Jardin Secret
Le Jardin Secret
Le jardin du poète toujours vert,
Apprécie de voir le beau jardinier,
La création d’un jardin très secret,
Ce savant refuse d’aimer par pitié.
Mon amour des jours sans dorures,
Perdu à la recherche d’un coeur pur,
D’une vie je chantonne les murmures,
Un air de romance qui me rassure.
Le charmant prince au rire moqueur,
Chante ses louanges en mon honneur,
Pour m’offrir comme preuve d’amour,
Sa compagnie dans le fleuve des jours.
Le rire d’un clown que j’admire,
Ce joyeux maladroit fait sourire,
Je cherche le prince charmant,
Avec l’espoir d’un amour si géant.
Le rêveur cherche le tendre amour,
Le regard de licorne l’aimera toujours,
Hélas parfois la dorure vole en éclats,
Un chagrin du cœur froisse les ébats.
Une friandise, oui le tendre caramel,
J’envie ton visage tel un pain d’épices,
La gourmandise est un vrai délice,
D’être aimé sans battements d’ailes.
Apprécie de voir le beau jardinier,
La création d’un jardin très secret,
Ce savant refuse d’aimer par pitié.
Mon amour des jours sans dorures,
Perdu à la recherche d’un coeur pur,
D’une vie je chantonne les murmures,
Un air de romance qui me rassure.
Le charmant prince au rire moqueur,
Chante ses louanges en mon honneur,
Pour m’offrir comme preuve d’amour,
Sa compagnie dans le fleuve des jours.
Le rire d’un clown que j’admire,
Ce joyeux maladroit fait sourire,
Je cherche le prince charmant,
Avec l’espoir d’un amour si géant.
Le rêveur cherche le tendre amour,
Le regard de licorne l’aimera toujours,
Hélas parfois la dorure vole en éclats,
Un chagrin du cœur froisse les ébats.
Une friandise, oui le tendre caramel,
J’envie ton visage tel un pain d’épices,
La gourmandise est un vrai délice,
D’être aimé sans battements d’ailes.
Lionel Briois
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lə ʒaʁdɛ̃ dy pɔεtə tuʒuʁ vεʁ,
apʁesi də vwaʁ lə bo ʒaʁdinje,
la kʁeasjɔ̃ dœ̃ ʒaʁdɛ̃ tʁε sεkʁε,
sə savɑ̃ ʁəfyzə dεme paʁ pitje.
mɔ̃n- amuʁ dε ʒuʁ sɑ̃ dɔʁyʁə,
pεʁdy a la ʁəʃεʁʃə dœ̃ kœʁ pyʁ,
dynə vi ʒə ʃɑ̃tɔnə lε myʁmyʁə,
œ̃n- εʁ də ʁɔmɑ̃sə ki mə ʁasyʁə.
lə ʃaʁmɑ̃ pʁɛ̃sə o ʁiʁə mɔkœʁ,
ʃɑ̃tə sε lwɑ̃ʒəz- ɑ̃ mɔ̃n- ɔnœʁ,
puʁ mɔfʁiʁ kɔmə pʁəvə damuʁ,
sa kɔ̃paɲi dɑ̃ lə fləvə dε ʒuʁ.
lə ʁiʁə dœ̃ klɔwn kə ʒadmiʁə,
sə ʒwajø maladʁwa fε suʁiʁə,
ʒə ʃεʁʃə lə pʁɛ̃sə ʃaʁmɑ̃,
avεk lεspwaʁ dœ̃n- amuʁ si ʒeɑ̃.
lə ʁεvœʁ ʃεʁʃə lə tɑ̃dʁə amuʁ,
lə ʁəɡaʁ də likɔʁnə lεməʁa tuʒuʁ,
ela paʁfwa la dɔʁyʁə vɔlə ɑ̃n- ekla,
œ̃ ʃaɡʁɛ̃ dy kœʁ fʁwasə lεz- eba.
ynə fʁjɑ̃dizə, ui lə tɑ̃dʁə kaʁamεl,
ʒɑ̃vi tɔ̃ vizaʒə tεl œ̃ pɛ̃ depisə,
la ɡuʁmɑ̃dizə εt- œ̃ vʁε delisə,
dεtʁə εme sɑ̃ batəmɑ̃ dεlə.
apʁesi də vwaʁ lə bo ʒaʁdinje,
la kʁeasjɔ̃ dœ̃ ʒaʁdɛ̃ tʁε sεkʁε,
sə savɑ̃ ʁəfyzə dεme paʁ pitje.
mɔ̃n- amuʁ dε ʒuʁ sɑ̃ dɔʁyʁə,
pεʁdy a la ʁəʃεʁʃə dœ̃ kœʁ pyʁ,
dynə vi ʒə ʃɑ̃tɔnə lε myʁmyʁə,
œ̃n- εʁ də ʁɔmɑ̃sə ki mə ʁasyʁə.
lə ʃaʁmɑ̃ pʁɛ̃sə o ʁiʁə mɔkœʁ,
ʃɑ̃tə sε lwɑ̃ʒəz- ɑ̃ mɔ̃n- ɔnœʁ,
puʁ mɔfʁiʁ kɔmə pʁəvə damuʁ,
sa kɔ̃paɲi dɑ̃ lə fləvə dε ʒuʁ.
lə ʁiʁə dœ̃ klɔwn kə ʒadmiʁə,
sə ʒwajø maladʁwa fε suʁiʁə,
ʒə ʃεʁʃə lə pʁɛ̃sə ʃaʁmɑ̃,
avεk lεspwaʁ dœ̃n- amuʁ si ʒeɑ̃.
lə ʁεvœʁ ʃεʁʃə lə tɑ̃dʁə amuʁ,
lə ʁəɡaʁ də likɔʁnə lεməʁa tuʒuʁ,
ela paʁfwa la dɔʁyʁə vɔlə ɑ̃n- ekla,
œ̃ ʃaɡʁɛ̃ dy kœʁ fʁwasə lεz- eba.
ynə fʁjɑ̃dizə, ui lə tɑ̃dʁə kaʁamεl,
ʒɑ̃vi tɔ̃ vizaʒə tεl œ̃ pɛ̃ depisə,
la ɡuʁmɑ̃dizə εt- œ̃ vʁε delisə,
dεtʁə εme sɑ̃ batəmɑ̃ dεlə.