Poème-France.com

Prose : A Toi Petit Paul



A Toi Petit Paul

Assise sur le sable face à la mer je regarde les vagues,
Comme elle je divague, je rêve, mes pensées s’envolent vers toi petit Paul
Blottit, tout au fond de mon ventre tout chaud, tu écoute mon cœur, tic tac
Il te répond, je te parle, je te chante des mots si doux, Toi petit Paul
Tapit au fond de mon ventre chaud, tu grandis tranquille, tu prends tes marques
Sur mon ventre arrondi de tes formes, je te serre dans mes mains chaudes
Je ferme les yeux me laissant emporter par le bruit des vagues
Je rêve déjà de te voir courir sur le sable chaud
Tes rires, tes cris, m’enchantent je rêve, tu es beau
Assise sur le sable face à la mer, mon cri de désespoir s’envole dans le bruit des vagues
Personne ne les entends ses cris de douleur, seul toi petit Paul peut les comprendre ;
Toi qui depuis cinq mois au chaud dans mon ventre à qui la vie n’a pas donné sa chance
Assise sur le sable face à la mer, dans un silence amer, je désespère
Ta maman et ton papa souffre en silence
Toute ma pensée s’envole vers toi
Petit Paul à qui il faut que je dise au revoir
Tant de souffrances dans mon cœur je désespère petit Paul
J’espère que dans ton paradis des petits anges, tu as trouvé ton chemin
Et là entouré, de nombreux petits copains tu trouves la paix
Sache que dans notre cœur tu restes et tu resteras
Petit Paul notre premier enfant, qu’on a aimé
Tu auras des petits frères et sœurs
Mais nous leur diront qu’ils ont eu un grand frère
Et que nous l’avons beaucoup aimé
Que tu es notre petite étoile du bonheur dans le ciel
Chaque jour qui passe, je regarde le ciel, avec le bruit des vagues
Et là je vois tout la haut, une étoile qui brille plus que les autres
C’est toi mon petit ange
Assise sur le sable face à la mer mon cœur se serre
Petit Paul comme on t’aime ta maman
Linette 40

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

asizə syʁ lə sablə fasə a la mεʁ ʒə ʁəɡaʁdə lε vaɡ,
kɔmə εllə ʒə divaɡ, ʒə ʁεvə, mε pɑ̃se sɑ̃vɔle vεʁ twa pəti pɔl
blɔti, tut- o fɔ̃ də mɔ̃ vɑ̃tʁə tu ʃo, ty ekutə mɔ̃ kœʁ, tik tak
il tə ʁepɔ̃, ʒə tə paʁlə, ʒə tə ʃɑ̃tə dε mo si du, twa pəti pɔl
tapi o fɔ̃ də mɔ̃ vɑ̃tʁə ʃo, ty ɡʁɑ̃di tʁɑ̃kjə, ty pʁɑ̃ tε maʁk
syʁ mɔ̃ vɑ̃tʁə aʁɔ̃di də tε fɔʁmə, ʒə tə seʁə dɑ̃ mε mɛ̃ ʃodə
ʒə fεʁmə lεz- iø mə lεsɑ̃ ɑ̃pɔʁte paʁ lə bʁɥi dε vaɡ
ʒə ʁεvə deʒa də tə vwaʁ kuʁiʁ syʁ lə sablə ʃo
tε ʁiʁə, tε kʁi, mɑ̃ʃɑ̃te ʒə ʁεvə, ty ε bo
asizə syʁ lə sablə fasə a la mεʁ, mɔ̃ kʁi də dezεspwaʁ sɑ̃vɔlə dɑ̃ lə bʁɥi dε vaɡ
pεʁsɔnə nə lεz- ɑ̃tɑ̃ sε kʁi də dulœʁ, səl twa pəti pɔl pø lε kɔ̃pʁɑ̃dʁə,
twa ki dəpɥi sɛ̃k mwaz- o ʃo dɑ̃ mɔ̃ vɑ̃tʁə a ki la vi na pa dɔne sa ʃɑ̃sə
asizə syʁ lə sablə fasə a la mεʁ, dɑ̃z- œ̃ silɑ̃sə ame, ʒə dezεspεʁə
ta mamɑ̃ e tɔ̃ papa sufʁə ɑ̃ silɑ̃sə
tutə ma pɑ̃se sɑ̃vɔlə vεʁ twa
pəti pɔl a ki il fo kə ʒə dizə o ʁəvwaʁ
tɑ̃ də sufʁɑ̃sə dɑ̃ mɔ̃ kœʁ ʒə dezεspεʁə pəti pɔl
ʒεspεʁə kə dɑ̃ tɔ̃ paʁadi dε pətiz- ɑ̃ʒə, ty a tʁuve tɔ̃ ʃəmɛ̃
e la ɑ̃tuʁe, də nɔ̃bʁø pəti kɔpɛ̃ ty tʁuvə la pε
saʃə kə dɑ̃ nɔtʁə kœʁ ty ʁεstəz- e ty ʁεstəʁa
pəti pɔl nɔtʁə pʁəmje ɑ̃fɑ̃, kɔ̃n- a εme
ty oʁa dε pəti fʁεʁəz- e sœʁ
mε nu lœʁ diʁɔ̃ kilz- ɔ̃ y œ̃ ɡʁɑ̃ fʁεʁə
e kə nu lavɔ̃ boku εme
kə ty ε nɔtʁə pətitə etwalə dy bɔnœʁ dɑ̃ lə sjεl
ʃakə ʒuʁ ki pasə, ʒə ʁəɡaʁdə lə sjεl, avεk lə bʁɥi dε vaɡ
e la ʒə vwa tu la-o, ynə etwalə ki bʁijə plys kə lεz- otʁə
sε twa mɔ̃ pəti ɑ̃ʒə
asizə syʁ lə sablə fasə a la mεʁ mɔ̃ kœʁ sə seʁə
pəti pɔl kɔmə ɔ̃ tεmə ta mamɑ̃