Poème-France.com

Poeme : Bonsoir



Bonsoir

Bonsoir

Tard dans la nuit, je t’ai juré,
Quelques mots, pour chaque soir,
Pour le premier, je n’suis pas près,
T’as juste droit à un : « bonsoir ».

Je sais, c’est nul, alors je jure,
Que je serai près pour ce soir,
Le dictionnaire qui me torture,
Ce soir, c’est un : « bisou, bonsoir ».

Complice des jours de travail,
Ce dico, un vrai cauchemar,
Ce soir, j’invente « et vaille que vaille,
Mon : je t’embrasse, très fort, bonsoir ».

Effet garanti, assuré,
Et les pantoufles qui se garent,
Sous le radiateur dans l’entrée,
Grâce à des : « mon petit canard ».

C’est le chien qui porte le journal,
Elle m’a cuisiné du canard,
Ça me rappelle que je suis mal,
Avec mes « fait d’beaux rêves, bonsoir ».

Si je me creuse, un peu la tête,
J’pourrais la revoir, me sourire,
Quand on se retrouve, tête à tête,
Je rougis et ne sais que dire.

Elle me sourit et attend,
Qu’il me sorte, enfin ce soir,
Les mots qui dorment depuis longtemps,
Allez j’y vais : « Bonsoir, canard ».

Comme ils sont beaux, ces mots d’avant,
Quand ils rencontrent une belle histoire,
D’amour d’une fée et d’un prince charmant,
Y’a des « je t’aime » avant « bonsoir ».

Y’a des « mon ange, mon cœur, ma chérie »,
Au chaud, sous la couette, dans le noir,
Qui déclenchent des « oh oui, oh oui ! »,
Retardant l’heure des « bonsoir ».

Y’a des surprises, tous les jours,
Y’a que des moments de hasard,
Y’a des promesses, y’a des toujours,
À en oublier les « bonsoir ».

Tard dans la nuit, je t’ai juré,
Quelques mots pour chaque soir,
Pour les derniers, je viens d’les jouer,
À tes pieds, mon amour, « bonsoir ».

Lirycs
Funckycyril@club-internet. fr
Lirycs

PostScriptum

Quelques mots qui font mal. . .


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

bɔ̃swaʁ

taʁ dɑ̃ la nɥi, ʒə tε ʒyʁe,
kεlk mo, puʁ ʃakə swaʁ,
puʁ lə pʁəmje, ʒə nsɥi pa pʁε,
ta ʒystə dʁwa a œ̃ : « bɔ̃swaʁ ».

ʒə sε, sε nyl, alɔʁ ʒə ʒyʁə,
kə ʒə səʁε pʁε puʁ sə swaʁ,
lə diksjɔnεʁə ki mə tɔʁtyʁə,
sə swaʁ, sεt- œ̃ : « bizu, bɔ̃swaʁ ».

kɔ̃plisə dε ʒuʁ də tʁavaj,
sə diko, œ̃ vʁε koʃəmaʁ,
sə swaʁ, ʒɛ̃vɑ̃tə « εt vajə kə vajə,
mɔ̃ : ʒə tɑ̃bʁasə, tʁε fɔʁ, bɔ̃swaʁ ».

efε ɡaʁɑ̃ti, asyʁe,
e lε pɑ̃tuflə ki sə ɡaʁe,
su lə ʁadjatœʁ dɑ̃ lɑ̃tʁe,
ɡʁasə a dε : « mɔ̃ pəti kanaʁd ».

sε lə ʃjɛ̃ ki pɔʁtə lə ʒuʁnal,
εllə ma kɥizine dy kanaʁ,
sa mə ʁapεllə kə ʒə sɥi mal,
avεk məs « fε dbo ʁεvə, bɔ̃swaʁ ».

si ʒə mə kʁøzə, œ̃ pø la tεtə,
ʒpuʁʁε la ʁəvwaʁ, mə suʁiʁə,
kɑ̃t- ɔ̃ sə ʁətʁuvə, tεtə a tεtə,
ʒə ʁuʒiz- e nə sε kə diʁə.

εllə mə suʁi e atɑ̃,
kil mə sɔʁtə, ɑ̃fɛ̃ sə swaʁ,
lε mo ki dɔʁme dəpɥi lɔ̃tɑ̃,
ale ʒi vε : « bɔ̃swaʁ, kanaʁd ».

kɔmə il sɔ̃ bo, sε mo davɑ̃,
kɑ̃t- il ʁɑ̃kɔ̃tʁe ynə bεllə istwaʁə,
damuʁ dynə fe e dœ̃ pʁɛ̃sə ʃaʁmɑ̃,
ia dəs « ʒə tεmə » avɑ̃t « bɔ̃swaʁ ».

ia dəs « mɔ̃ ɑ̃ʒə, mɔ̃ kœʁ, ma ʃeʁjə »,
o ʃo, su la kuεtə, dɑ̃ lə nwaʁ,
ki deklɑ̃ʃe dəs « ɔ ui, ɔ ui ! »,
ʁətaʁdɑ̃ lœʁ dəs « bɔ̃swaʁ ».

ia dε syʁpʁizə, tus lε ʒuʁ,
ia kə dε mɔmɑ̃ də-azaʁ,
ia dε pʁɔmesə, ia dε tuʒuʁ,
a ɑ̃n- ublje ləs « bɔ̃swaʁ ».

taʁ dɑ̃ la nɥi, ʒə tε ʒyʁe,
kεlk mo puʁ ʃakə swaʁ,
puʁ lε dεʁnje, ʒə vjɛ̃ dlε ʒue,
a tε pje, mɔ̃n- amuʁ, « bɔ̃swaʁ ».

liʁik
fœ̃kisiʁil at klyb ɛ̃tεʁnεt. εf εʁ