Poème-France.com

Poeme : La Corrida



La Corrida

Je suis un taureau gentil
Je suis né dans cette prairie
L’herbe n’est pas plus verte ailleurs
Je coule une vie paisible avec mon cœur
Une vache laitière prénommait Ida à mes côtés
C’est la plus belle, une vraie beauté

Après quelques années dans ma prairie
A être engrosser jour et nuit
Je suis devenu un bovidé très fort
Un pelage brillant
Un sacré corps
Un regard perçant
Un taureau dès plus élégant

Un jour, après m’avoir brossé et préparé
On vient me chercher dans mon pré
J’étais désappointé
Qu’est-ce qu’ils me voulaient ?
Pourquoi venir nous déranger ?

On m’amène dans un endroit sordide
Ils font du forcing
Ils me poussent, je me débats
Qu’est-ce qu’ils cherchent à la fin ?
Mais qu’est-ce qu’ils veulent de moi ?

Tout à coup, une porte se referme
Je me retrouve dans un pré rond, sans herbe
Des hommes, des femmes, des enfants tout autour
On dirait des vautours
Ils assènent, ils crient, je n’sais quoi
Et moi, je m’demande, pourquoi, je suis là

C’est à ce moment qu’un homme s’approche de moi
Il est déguisé pour l’occasion
Pourtant ce n’est pas mardi gras
Il a endossé le costume d’un poisson

Il brandit une sorte de fichu rouge
Là, devant mon nez, mais je ne bouge
C’est vrai que je n’aime pas cette couleur
Elle a tendance à me mettre de mauvaise humeur
Mais tant pis, je ne bouge pas

Il continue à secouer ce morceau d’tissu
J’aimerais retourner dans mon pré
Et je scrute tous les individus
Ils scandent le mot « Olé »
Mais y’a erreur sur la personne
Le lait, c’est ma femme qui le fait
Ma p’tite fleur que j’affectionne

Ensuite, deux hommes arrivent sur des chevaux
Et j’entends là-haut « - Abat le taureau »
Mais qu’ai-je fait de mal ?
Je ne suis qu’un innocent animal
Les hommes s’approchent et me lance des pics
J’essaie de me défendre, mais c’est là qu’est le hic
Comment faire ? Ils sont armés jusqu’aux dents
Je ne suis pas prêt pour me défendre contre des serpents

Je saigne dans le cou, à l’abdomen
Je souffre, ces humains me font de la peine
Jamais, je n’aurai pensé me retrouver dans un cirque
Entouré de clowns, qui jouent à l’équilibriste
C’est alors, que je vois rouge
Et je fais part de mon mécontentement
Pour des méthodes que je désapprouve
Je réfléchie longuement

Je vais faire la statue
Qu’il m’abatte, de toute façon, fichu pour fichu
Ce n’sont que des lâches
Ils ne valent même pas la peine que je me fâche
Et je m’allonge ou plutôt, je m’incline
Va s’y fait toi plaise, Blaise
Il ne faut surtout pas que tu t’débines
Fini ta sale besogne
Moi, je mourrai à Barcelone

L’homme en habit déguisé, circonspect
Me donne alors un coup de pied
Je lui lèche la main
Il se met à prier Dieu et tous ces saints
Il est ensuite hué
Et tout le monde debout se met à crier
« - Epargnez le taureau, épargnez le taureau »

Je fis les gros titres des journaux
Le pacifique et valeureux taureau
Echappe à la mise à mort
Le vaillant bovidé s’en sort
Le toréador au costume de poisson s’en est allé
Il a pris sa retraite anticipée
Et crie à qui veut l’entendre
« - Sale bête, qu’il aille se pendre

Aujourd’hui, je coule des jours heureux avec ma vache
Je n’ai jamais revu ces lâches
Souvent, je taquine ma bovine, et je lui dis
» - Un corps à corps Ida ?
Et finalement, je n’sais pas pourquoi
Mais elle n’aime pas trop ça

Et bizarrement, moi non plus…
Lisador

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒə sɥiz- œ̃ toʁo ʒɑ̃til
ʒə sɥi ne dɑ̃ sεtə pʁεʁi
lεʁbə nε pa plys vεʁtə ajœʁ
ʒə kulə ynə vi pεziblə avεk mɔ̃ kœʁ
ynə vaʃə lεtjεʁə pʁenɔmε ida a mε kote
sε la plys bεllə, ynə vʁε bote

apʁε kεlkz- ane dɑ̃ ma pʁεʁi
a εtʁə ɑ̃ɡʁɔse ʒuʁ e nɥi
ʒə sɥi dəvəny œ̃ bɔvide tʁε fɔʁ
œ̃ pəlaʒə bʁijɑ̃
œ̃ sakʁe kɔʁ
œ̃ ʁəɡaʁ pεʁsɑ̃
œ̃ toʁo dε plysz- eleɡɑ̃

œ̃ ʒuʁ, apʁε mavwaʁ bʁɔse e pʁepaʁe
ɔ̃ vjɛ̃ mə ʃεʁʃe dɑ̃ mɔ̃ pʁe
ʒetε dezapwɛ̃te
kε sə kil mə vulε ?
puʁkwa vəniʁ nu deʁɑ̃ʒe ?

ɔ̃ mamεnə dɑ̃z- œ̃n- ɑ̃dʁwa sɔʁdidə
il fɔ̃ dy fɔʁsiŋ
il mə puse, ʒə mə deba
kε sə kil ʃεʁʃe a la fɛ̃ ?
mε kε sə kil vəle də mwa ?

tut- a ku, ynə pɔʁtə sə ʁəfεʁmə
ʒə mə ʁətʁuvə dɑ̃z- œ̃ pʁe ʁɔ̃, sɑ̃z- εʁbə
dεz- ɔmə, dε famə, dεz- ɑ̃fɑ̃ tut- otuʁ
ɔ̃ diʁε dε votuʁ
ilz- asεne, il kʁje, ʒə nsε kwa
e mwa, ʒə mdəmɑ̃də, puʁkwa, ʒə sɥi la

sεt- a sə mɔmɑ̃ kœ̃n- ɔmə sapʁoʃə də mwa
il ε deɡize puʁ lɔkazjɔ̃
puʁtɑ̃ sə nε pa maʁdi ɡʁa
il a ɑ̃dɔse lə kɔstymə dœ̃ pwasɔ̃

il bʁɑ̃di ynə sɔʁtə də fiʃy ʁuʒə
la, dəvɑ̃ mɔ̃ ne, mε ʒə nə buʒə
sε vʁε kə ʒə nεmə pa sεtə kulœʁ
εllə a tɑ̃dɑ̃sə a mə mεtʁə də movεzə ymœʁ
mε tɑ̃ pi, ʒə nə buʒə pa

il kɔ̃tinɥ a səkue sə mɔʁso dtisy
ʒεməʁε ʁətuʁne dɑ̃ mɔ̃ pʁe
e ʒə skʁytə tus lεz- ɛ̃dividys
il skɑ̃de lə mɔt « ɔle »
mεz- ia eʁœʁ syʁ la pεʁsɔnə
lə lε, sε ma famə ki lə fε
ma ptitə flœʁ kə ʒafεksjɔnə

ɑ̃sɥitə, dø ɔməz- aʁive syʁ dε ʃəvo
e ʒɑ̃tɑ̃ la-ot « aba lə toʁo »
mε kε ʒə fε də mal ?
ʒə nə sɥi kœ̃n- inɔse animal
lεz- ɔmə sapʁoʃe e mə lɑ̃sə dε pik
ʒesε də mə defɑ̃dʁə, mε sε la kε lə ik
kɔmɑ̃ fεʁə ? il sɔ̃t- aʁme ʒysko dɑ̃
ʒə nə sɥi pa pʁε puʁ mə defɑ̃dʁə kɔ̃tʁə dε sεʁpɑ̃

ʒə sεɲə dɑ̃ lə ku, a labdɔmɛ̃
ʒə sufʁə, sεz- ymɛ̃ mə fɔ̃ də la pεnə
ʒamε, ʒə noʁε pɑ̃se mə ʁətʁuve dɑ̃z- œ̃ siʁkə
ɑ̃tuʁe də klɔwn, ki ʒue a lekilibʁistə
sεt- alɔʁ, kə ʒə vwa ʁuʒə
e ʒə fε paʁ də mɔ̃ mekɔ̃tɑ̃təmɑ̃
puʁ dε metɔdə kə ʒə dezapʁuvə
ʒə ʁefleʃi lɔ̃ɡəmɑ̃

ʒə vε fεʁə la statɥ
kil mabatə, də tutə fasɔ̃, fiʃy puʁ fiʃy
sə nsɔ̃ kə dε laʃə
il nə valɑ̃ mεmə pa la pεnə kə ʒə mə faʃə
e ʒə malɔ̃ʒə u plyto, ʒə mɛ̃klinə
va si fε twa plεzə, blεzə
il nə fo syʁtu pa kə ty tdebinə
fini ta salə bəzɔɲə
mwa, ʒə muʁʁε a baʁsəlɔnə

lɔmə ɑ̃-abi deɡize, siʁkɔ̃spε
mə dɔnə alɔʁz- œ̃ ku də pje
ʒə lɥi lεʃə la mɛ̃
il sə mεt a pʁje djø e tus sε sɛ̃
il εt- ɑ̃sɥitə ye
e tu lə mɔ̃də dəbu sə mεt a kʁje
« əpaʁɲe lə toʁo, epaʁɲe lə toʁo »

ʒə fi lε ɡʁo titʁə- dε ʒuʁno
lə pasifikə e valəʁø toʁo
εʃapə a la mizə a mɔʁ
lə vajɑ̃ bɔvide sɑ̃ sɔʁ
lə tɔʁeadɔʁ o kɔstymə də pwasɔ̃ sɑ̃n- εt- ale
il a pʁi sa ʁətʁεtə ɑ̃tisipe
e kʁi a ki vø lɑ̃tɑ̃dʁə
« salə bεtə, kil ajə sə pɑ̃dʁə

oʒuʁdɥi, ʒə kulə dε ʒuʁz- œʁøz- avεk ma vaʃə
ʒə nε ʒamε ʁəvy sε laʃə
suvɑ̃, ʒə takinə ma bɔvinə, e ʒə lɥi di
» œ̃ kɔʁz- a kɔʁz- ida ?
e finaləmɑ̃, ʒə nsε pa puʁkwa
mεz- εllə nεmə pa tʁo sa

e bizaʁəmɑ̃, mwa nɔ̃ plys…