Poème-France.com

Poeme : Ils Ont Piétiné Mes Fleurs… Fleurs De Palestine !



Ils Ont Piétiné Mes Fleurs… Fleurs De Palestine !

Des soldats aux pieds agiles, ont escaladé la rocaille,
Maculant de sang mes fleurs, par un flot de mitraille,
Fleurs fragiles qui se meurent sur un sol poussière,
Tuant pour une cause injuste, mes enfants sans père.
Chrétiens, juifs, arabes, quelque soit votre couleur,
Le sang qui coule là-bas, n’a-t-il pas la même valeur ?
Ces petites têtes s’exposent aux armes qui tonnent,
Devant des nations repues, qui jamais ne s’étonnent.
Un enfant à visage divin s’est dressé sur les tombes,
Sa tunique est blanche, son cœur se rit des bombes,
Une couronne de colombes lui fait une garde d’honneur,
Emblème de Paix, de l’Amour qui n’attend que son heure.
Les fusils sont tous pointés mais les cœurs sont absents,
Ce monde s’en lave les mains, ne craint pas tout ce sang,
Tous les chefs se cachent, parce que rien ne les dérange,
Les mains armées tremblent, mettant en joue un ange…
Pourtant un coup part, écho qui crépite sous les arcades,
Qui a osé tirer sur pareil enfant, dessus les barricades ?
Sa tunique en une seconde a perdu toute sa belle couleur,
Du rouge inondant prit soudain la cause de sa vraie valeur.
Son regard rencontra le ciel, tout en lui est à son honneur,
Il en appelle à Yahvé, à Allah, il questionne son Seigneur,
Son corps devient cette bannière, sa main tend une fleur,
Un silence s’est figé de mort, ému par un Dieu qui pleure…
Mais quelle est donc cette houle qui monte comme le jour ?
Le miracle se produirait-il donc, couvant depuis toujours ?
L’enfant saint gisant ainsi, ne serait-il pas mort pour rien ?
Tout un peuple unanime qui monte, se tient par la main…
Femmes, enfants, vieillards, en un élan, portent des fleurs,
Les soldats debout, confus, jettent les armes sur l’heure,
Il courent vers ces visages familiers car ils sont des leurs,
Plus jamais de cela, plus jamais de guerre ni de pleurs.

Gens d’ici, de partout, louez ce Dieu, sondez votre cœur,
Comment un jardinier peut-il en maudire toutes ses fleurs ?
Voyez ces petits que je vous ai confiés en pleine paternité,
Et cette clameur de toute nation qui en appelle à l’éternité.

Un jour on ne piétinera plus mes jolies fleurs, tout là-bas,
Ces enfants pauvres de Palestine, je les ai choisis, dit Dieu,
Modèles pour le monde, ce sont de beaucoup mes préférés.
Loriginal

PostScriptum

« Poème symbolique sans connotation ou préférence politique… ce message de paix qui pourrait être adressé à tout pays qui connaît des conflits meurtriers ou guerres civiles où la population est » prise en otage « pour un combat qui n’est pas le leur.
Donc mon poème n’est pas à censurer ou à dénoter par un sens critique car il ne transpire qu’un désir de voir tout peuple vivre en bonne harmonie avec les siens et avec ses voisins »…

A méditer le sujet si vous le désirez, non pas par rapport à ce que j’ai écrit, mais à cause de ce qui se vit là-bas et que l’opinion publique de France et du monde entier s’en désintéresse outre mesure…
« L’indifférence nous tue à petits feux »… disait le chanteur Gilbert Bécaud…
Amitié.
JMB


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dε sɔldaz- o pjez- aʒilə, ɔ̃ εskalade la ʁɔkajə,
makylɑ̃ də sɑ̃ mε flœʁ, paʁ œ̃ flo də mitʁajə,
flœʁ fʁaʒilə ki sə məʁe syʁ œ̃ sɔl pusjεʁə,
tɥɑ̃ puʁ ynə kozə ɛ̃ʒystə, mεz- ɑ̃fɑ̃ sɑ̃ pεʁə.
kʁetjɛ̃, ʒɥif, aʁabə, kεlkə swa vɔtʁə kulœʁ,
lə sɑ̃ ki kulə la ba, na til pa la mεmə valœʁ ?
sε pətitə tεtə sεkspoze oz- aʁmə- ki tɔne,
dəvɑ̃ dε nasjɔ̃ ʁəpɥ, ki ʒamε nə setɔne.
œ̃n- ɑ̃fɑ̃ a vizaʒə divɛ̃ sε dʁese syʁ lε tɔ̃bə,
sa tynikə ε blɑ̃ʃə, sɔ̃ kœʁ sə ʁit dε bɔ̃bə,
ynə kuʁɔnə də kɔlɔ̃bə lɥi fε ynə ɡaʁdə dɔnœʁ,
ɑ̃blεmə də pε, də lamuʁ ki natɑ̃ kə sɔ̃n- œʁ.
lε fyzil sɔ̃ tus pwɛ̃te mε lε kœʁ sɔ̃t- absɑ̃,
sə mɔ̃də sɑ̃ lavə lε mɛ̃, nə kʁɛ̃ pa tu sə sɑ̃,
tus lε ʃεf sə kaʃe, paʁsə kə ʁjɛ̃ nə lε deʁɑ̃ʒə,
lε mɛ̃z- aʁme tʁɑ̃ble, mεtɑ̃ ɑ̃ ʒu œ̃n- ɑ̃ʒə…
puʁtɑ̃ œ̃ ku paʁ, eʃo ki kʁepitə su lεz- aʁkadə,
ki a oze tiʁe syʁ paʁεj ɑ̃fɑ̃, dəsy lε baʁikadə ?
sa tynikə ɑ̃n- ynə səɡɔ̃də a pεʁdy tutə sa bεllə kulœʁ,
dy ʁuʒə inɔ̃dɑ̃ pʁi sudɛ̃ la kozə də sa vʁε valœʁ.
sɔ̃ ʁəɡaʁ ʁɑ̃kɔ̃tʁa lə sjεl, tut- ɑ̃ lɥi εt- a sɔ̃n- ɔnœʁ,
il ɑ̃n- apεllə a iave, a ala, il kεstjɔnə sɔ̃ sεɲœʁ,
sɔ̃ kɔʁ dəvjɛ̃ sεtə banjεʁə, sa mɛ̃ tɑ̃t- ynə flœʁ,
œ̃ silɑ̃sə sε fiʒe də mɔʁ, emy paʁ œ̃ djø ki plœʁə…
mε kεllə ε dɔ̃k sεtə ulə ki mɔ̃tə kɔmə lə ʒuʁ ?
lə miʁaklə sə pʁɔdɥiʁε til dɔ̃k, kuvɑ̃ dəpɥi tuʒuʁ ?
lɑ̃fɑ̃ sɛ̃ ʒizɑ̃ ɛ̃si, nə səʁε til pa mɔʁ puʁ ʁjɛ̃ ?
tut- œ̃ pəplə ynanimə ki mɔ̃tə, sə tjɛ̃ paʁ la mɛ̃…
famə, ɑ̃fɑ̃, vjεjaʁd, ɑ̃n- œ̃n- elɑ̃, pɔʁte dε flœʁ,
lε sɔlda dəbu, kɔ̃fy, ʒεte lεz- aʁmə- syʁ lœʁ,
il kuʁe vεʁ sε vizaʒə familje kaʁ il sɔ̃ dε lœʁ,
plys ʒamε də səla, plys ʒamε də ɡeʁə ni də plœʁ.

ʒɑ̃ disi, də paʁtu, lwe sə djø, sɔ̃de vɔtʁə kœʁ,
kɔmɑ̃ œ̃ ʒaʁdinje pø til ɑ̃ modiʁə tutə sε flœʁ ?
vwaje sε pəti kə ʒə vuz- ε kɔ̃fjez- ɑ̃ plεnə patεʁnite,
e sεtə klamœʁ də tutə nasjɔ̃ ki ɑ̃n- apεllə a letεʁnite.

œ̃ ʒuʁ ɔ̃ nə pjetinəʁa plys mε ʒɔli flœʁ, tu la ba,
sεz- ɑ̃fɑ̃ povʁə- də palεstinə, ʒə lεz- ε ʃwazi, di djø,
mɔdεlə puʁ lə mɔ̃də, sə sɔ̃ də boku mε pʁefeʁe.