Poème-France.com

Poeme : Ils Viennent D’un Autre Pays



Ils Viennent D’un Autre Pays

Un étranger seul dans une épicerie
Voit de nouvelles choses dans la pâtisserie.
Il y a tant de choix et les prix sont fixes.
Ne peut marchander auprès du grossiste.

Doit s’adapter à toute cette nourriture
Et, dehors, à notre température.
Le froid de l’hiver le surprend toujours.
Ici à long terme, non pour un séjour.

Dans mon secteur, accueil, pas de racisme
Et son entourage prône le pacifisme.
L’idée est de nous entendre sur le fond
Respect mutuel et discours profonds.

Faudrait ne pas enlever les traditions.
Les gens vont maintenir cette seule position.
Les autres peuples vivront en harmonie
Et tous les problèmes seront aplanis.

Ils sont nos invités. Nous sommes unis.
Vivront dans l’amour une fois réunis.
En attendant, je fais en poésie
Un retour aux sources, sans hypocrisie.

Aidons les étrangers à s’implanter
En évitant qu’ils soient désorientés.
En contrepartie, parlons du sapin
Avec une musique de l’ami Chopin.
Louise Hudon

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

œ̃n- etʁɑ̃ʒe səl dɑ̃z- ynə episəʁi
vwa də nuvεllə ʃozə dɑ̃ la patisəʁi.
il i a tɑ̃ də ʃwa e lε pʁi sɔ̃ fiksə.
nə pø maʁʃɑ̃de opʁε dy ɡʁɔsistə.

dwa sadapte a tutə sεtə nuʁʁityʁə
e, dəɔʁ, a nɔtʁə tɑ̃peʁatyʁə.
lə fʁwa də livεʁ lə syʁpʁɑ̃ tuʒuʁ.
isi a lɔ̃ tεʁmə, nɔ̃ puʁ œ̃ seʒuʁ.

dɑ̃ mɔ̃ sεktœʁ, akœj, pa də ʁasismə
e sɔ̃n- ɑ̃tuʁaʒə pʁonə lə pasifismə.
lide ε də nuz- ɑ̃tɑ̃dʁə syʁ lə fɔ̃
ʁεspε mytɥεl e diskuʁ pʁɔfɔ̃.

fodʁε nə pa ɑ̃ləve lε tʁadisjɔ̃.
lε ʒɑ̃ vɔ̃ mɛ̃təniʁ sεtə sələ pozisjɔ̃.
lεz- otʁə- pəplə vivʁɔ̃ ɑ̃-aʁmɔni
e tus lε pʁɔblεmə səʁɔ̃ aplani.

il sɔ̃ noz- ɛ̃vite. nu sɔməz- yni.
vivʁɔ̃ dɑ̃ lamuʁ ynə fwa ʁeyni.
ɑ̃n- atɑ̃dɑ̃, ʒə fεz- ɑ̃ pɔezi
œ̃ ʁətuʁ o suʁsə, sɑ̃z- ipɔkʁizi.

εdɔ̃ lεz- etʁɑ̃ʒez- a sɛ̃plɑ̃te
ɑ̃n- evitɑ̃ kil swae dezɔʁjɛ̃te.
ɑ̃ kɔ̃tʁəpaʁti, paʁlɔ̃ dy sapɛ̃
avεk ynə myzikə də lami ʃɔpɛ̃.