Poème-France.com

Poeme : Les Enfants Du Yémen



Les Enfants Du Yémen

Moi, je n’ai vu que des images.
Ils meurent de faim, un grand dommage.
Que puis-je y faire, sinon crier.
Ils font la guerre ces meurtriers.

Des enfants, victimes de conflits,
Pleurent, se cachent, connaissent la folie.
Trop d’armes à feu qui sont vendues,
Hostilités non suspendues.

Allez-vous enterrer la haine ?
Trop de larmes coulent dans les fontaines.
Des cheveux blancs sur des gamins.
Pourront-ils vivre jusqu’à demain ?

Qui mène le jeu, qui sème la peur ?
Voyant ces morts avec stupeur,
Je ne peux que vous supplier
D’y penser sans les oublier.

Écrivons tous sur le sujet.
Enfin, si ces enfants mangeaient ?
Il leur faut des médicaments.
Cessez les bombes, radicalement.

Je ne connais pas la politique
Mais ces histoires sont pathétiques.
On se dit forts et très matures,
On détruit l’homme et la nature.
Louise Hudon

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

mwa, ʒə nε vy kə dεz- imaʒə.
il məʁe də fɛ̃, œ̃ ɡʁɑ̃ dɔmaʒə.
kə pɥi ʒə i fεʁə, sinɔ̃ kʁje.
il fɔ̃ la ɡeʁə sε məʁtʁje.

dεz- ɑ̃fɑ̃, viktimə də kɔ̃fli,
pləʁe, sə kaʃe, kɔnεse la fɔli.
tʁo daʁməz- a fø ki sɔ̃ vɑ̃dɥ,
ɔstilite nɔ̃ syspɑ̃dɥ.

ale vuz- ɑ̃teʁe la-εnə ?
tʁo də laʁmə- kule dɑ̃ lε fɔ̃tεnə.
dε ʃəvø blɑ̃ syʁ dε ɡamɛ̃.
puʁʁɔ̃ til vivʁə ʒyska dəmɛ̃ ?

ki mεnə lə ʒø, ki sεmə la pœʁ ?
vwajɑ̃ sε mɔʁz- avεk stypœʁ,
ʒə nə pø kə vu syplje
di pɑ̃se sɑ̃ lεz- ublje.

ekʁivɔ̃ tus syʁ lə syʒε.
ɑ̃fɛ̃, si sεz- ɑ̃fɑ̃ mɑ̃ʒε ?
il lœʁ fo dε medikamɑ̃.
sese lε bɔ̃bə, ʁadikaləmɑ̃.

ʒə nə kɔnε pa la pɔlitikə
mε sεz- istwaʁə sɔ̃ patetik.
ɔ̃ sə di fɔʁz- e tʁε matyʁə,
ɔ̃ detʁɥi lɔmə e la natyʁə.