Poème-France.com

Poeme : La Gargouille Et La Chouette (Fable)



La Gargouille Et La Chouette (Fable)

L’amour passionnel se rit des coutumes
Ou des conventions que des rois éditent,
Et voici comment la chair et la plume,
Par les sentiments, fondirent granit.

Une belle chevêche à la plume grise
Elut pour dortoir les combles obscurs
D’une vieille tour en haut d’une église.
Le lieu était frais, le site était sûr.

Après son repas, l’oiseau noctambule
Avait un rituel assez singulier :
Dès le soir tombé, sans vain préambule,
Près d’une gargouille elle se serrait.

Silhouettes figées, ombres de la nuit,
L’une de plumes et l’autre de pierre,
Le diable sculpté de la chouette épris,
Et l’oiseau sacré aimant lucifer.

Les croyants du lieu voyaient un oracle
Dans l’étrange attrait de leur silhouette,
Toutes les nuits l’étonnant spectacle
Hantaient les dévots qui levaient la tête.

L’idylle dura toute une saison,
On vint de très loin pour voir cette scène,
Devant le parvis toute l’attention
Etait dirigée vers ce couple amène.

Le curé du lieu, jaloux de l’attrait
Crée par l’amour absurde et radieux,
Chassa l’oiseau gris du coin du grenier
Pour que les croyants retournent à Dieu.

Cet acte ballot eut pour conséquence
L’ombrage des gens qui ne venaient plus,
L’office désert, privé d’assistance,
Et puis la gargouille… avait disparu…

On chercha en vain des débris de pierre,
Ou bien l’indice d’un vol crapuleux,
Sa disparition tenait du mystère :
La place était vide et faisait un creux.

L’enquête stérile exclut l’hypothèse
Du vol de la pierre à des fins brigandes,
L’affaire fut mise entre parenthèses
Et donna le jour à une légende :

Cupidon ému par cette passion
Manda ses soldats aux ailes diaprées,
Chercher la gargouille et dans un frisson,
On dit que la pierre… en chair s’est changée…

Certains jurent avoir vu mordicus
Leurs ombres de cendre au sommet des pins :
Le couple discret uni par Vénus
Cache son bonheur aux yeux des humains.

Si vous vous perdez au bois des fauvettes
Et que du soir monte un hululement
C’est sûr’ment le chant de la belle chouette
Clamant son amour à son cher amant…
Maninred

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lamuʁ pasjɔnεl sə ʁit dε kutymə
u dε kɔ̃vɑ̃sjɔ̃ kə dε ʁwaz- edite,
e vwasi kɔmɑ̃ la ʃεʁ e la plymə,
paʁ lε sɑ̃timɑ̃, fɔ̃diʁe ɡʁani.

ynə bεllə ʃəvεʃə a la plymə ɡʁizə
əly puʁ dɔʁtwaʁ lε kɔ̃bləz- ɔpskyʁ
dynə vjεjə tuʁ ɑ̃-o dynə eɡlizə.
lə ljø etε fʁε, lə sitə etε syʁ.

apʁε sɔ̃ ʁəpa, lwazo nɔktɑ̃bylə
avε œ̃ ʁitɥεl ase sɛ̃ɡylje :
dε lə swaʁ tɔ̃be, sɑ̃ vɛ̃ pʁeɑ̃bylə,
pʁε dynə ɡaʁɡujə εllə sə seʁε.

siluεtə fiʒe, ɔ̃bʁə- də la nɥi,
lynə də plyməz- e lotʁə də pjeʁə,
lə djablə skylpte də la ʃuεtə epʁi,
e lwazo sakʁe εmɑ̃ lysife.

lε kʁwajɑ̃ dy ljø vwajε œ̃n- ɔʁaklə
dɑ̃ letʁɑ̃ʒə atʁε də lœʁ siluεtə,
tutə lε nɥi letɔnɑ̃ spεktaklə
ɑ̃tε lε devo ki ləvε la tεtə.

lidilə dyʁa tutə ynə sεzɔ̃,
ɔ̃ vɛ̃ də tʁε lwɛ̃ puʁ vwaʁ sεtə sεnə,
dəvɑ̃ lə paʁvi tutə latɑ̃sjɔ̃
ətε diʁiʒe vεʁ sə kuplə amεnə.

lə kyʁe dy ljø, ʒalu də latʁε
kʁe paʁ lamuʁ absyʁdə e ʁadjø,
ʃasa lwazo ɡʁi dy kwɛ̃ dy ɡʁənje
puʁ kə lε kʁwajɑ̃ ʁətuʁne a djø.

sεt aktə balo y puʁ kɔ̃sekɑ̃sə
lɔ̃bʁaʒə dε ʒɑ̃ ki nə vənε plys,
lɔfisə dezεʁ, pʁive dasistɑ̃sə,
e pɥi la ɡaʁɡujə… avε dispaʁy…

ɔ̃ ʃεʁʃa ɑ̃ vɛ̃ dε debʁi də pjeʁə,
u bjɛ̃ lɛ̃disə dœ̃ vɔl kʁapylø,
sa dispaʁisjɔ̃ tənε dy mistεʁə :
la plasə etε vidə e fəzε œ̃ kʁø.

lɑ̃kεtə steʁilə εkskly lipɔtεzə
dy vɔl də la pjeʁə a dε fɛ̃ bʁiɡɑ̃də,
lafεʁə fy mizə ɑ̃tʁə paʁɑ̃tεzə
e dɔna lə ʒuʁ a ynə leʒɑ̃də :

kypidɔ̃ emy paʁ sεtə pasjɔ̃
mɑ̃da sε sɔldaz- oz- εlə djapʁe,
ʃεʁʃe la ɡaʁɡujə e dɑ̃z- œ̃ fʁisɔ̃,
ɔ̃ di kə la pjeʁə… ɑ̃ ʃεʁ sε ʃɑ̃ʒe…

sεʁtɛ̃ ʒyʁe avwaʁ vy mɔʁdikys
lœʁz- ɔ̃bʁə- də sɑ̃dʁə o sɔmε dε pɛ̃ :
lə kuplə diskʁε yni paʁ venys
kaʃə sɔ̃ bɔnœʁ oz- iø dεz- ymɛ̃.

si vu vu pεʁdez- o bwa dε fovεtə
e kə dy swaʁ mɔ̃tə œ̃n- ylyləmɑ̃
sε syʁmɑ̃ lə ʃɑ̃ də la bεllə ʃuεtə
klamɑ̃ sɔ̃n- amuʁ a sɔ̃ ʃεʁ amɑ̃…