Poeme : Le Clown Triste !
Le Clown Triste !
Sur la piste,
Entouré du public,
Il regarde petits et grands,
Tous avec leurs yeux d’enfant,
Un sourire sur les lèvres.
Ils attendent impatients,
Que commence son spectacle.
Dans son costume à carreaux trop grand,
Une boule rouge, en guise de nez…
Au milieu de la piste,
Figé,
Le clown est là,
Avec son regard triste.
Personne ne peut imaginer,
A quel point son cœur est gris, ses pensées teintées de noir.
Ce soir, ils sont ici pour rire,
Ici pour oublier.
Difficile pour lui, de faire semblant.
Alors, qu’il croule sous les applaudissements,
Son cœur s’emballe,
Des larmes coulent sur son visage peint.
Invisibles et muettes de tous sentiments.
Rien ne doît paraître,
Surtout pas son chagrin.
Il trompe tout son monde,
Avec ses pirouettes et galipettes.
Son corps est épuisé,
Mais n’est-il pas le marchand de rêves ?
Le marchand de rires ?
Celui que l’on fête ?
Ne serait-il pas inconvenant pour son public,
D’arrêter là maintenant ?
Des phrases résonnent dans sa tête :
On a rien pu faire, on a tout essayé, nous sommes désolés.
Il continue son tour de piste,
Il n’est plus le clown triste,
Il doit ruser pour ne pas hurler !
Ses gestes sont saccadés, comme son cœur cassé.
Il retient ses sanglots,
Au plus profond de sa poitrine.
Sauver les apparences…
Courageusement, il fait rire.
Personne, ce soir ne s’est douté,
Que son fils s’est tué !
Entouré du public,
Il regarde petits et grands,
Tous avec leurs yeux d’enfant,
Un sourire sur les lèvres.
Ils attendent impatients,
Que commence son spectacle.
Dans son costume à carreaux trop grand,
Une boule rouge, en guise de nez…
Au milieu de la piste,
Figé,
Le clown est là,
Avec son regard triste.
Personne ne peut imaginer,
A quel point son cœur est gris, ses pensées teintées de noir.
Ce soir, ils sont ici pour rire,
Ici pour oublier.
Difficile pour lui, de faire semblant.
Alors, qu’il croule sous les applaudissements,
Son cœur s’emballe,
Des larmes coulent sur son visage peint.
Invisibles et muettes de tous sentiments.
Rien ne doît paraître,
Surtout pas son chagrin.
Il trompe tout son monde,
Avec ses pirouettes et galipettes.
Son corps est épuisé,
Mais n’est-il pas le marchand de rêves ?
Le marchand de rires ?
Celui que l’on fête ?
Ne serait-il pas inconvenant pour son public,
D’arrêter là maintenant ?
Des phrases résonnent dans sa tête :
On a rien pu faire, on a tout essayé, nous sommes désolés.
Il continue son tour de piste,
Il n’est plus le clown triste,
Il doit ruser pour ne pas hurler !
Ses gestes sont saccadés, comme son cœur cassé.
Il retient ses sanglots,
Au plus profond de sa poitrine.
Sauver les apparences…
Courageusement, il fait rire.
Personne, ce soir ne s’est douté,
Que son fils s’est tué !
Minouche
PostScriptum
TOUJOURS SAUVER LES APPARENCES !
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
syʁ la pistə,
ɑ̃tuʁe dy pyblik,
il ʁəɡaʁdə pətiz- e ɡʁɑ̃,
tusz- avεk lœʁz- iø dɑ̃fɑ̃,
œ̃ suʁiʁə syʁ lε lεvʁə.
ilz- atɑ̃de ɛ̃pasjɑ̃,
kə kɔmɑ̃sə sɔ̃ spεktaklə.
dɑ̃ sɔ̃ kɔstymə a kaʁo tʁo ɡʁɑ̃,
ynə bulə ʁuʒə, ɑ̃ ɡizə də ne…
o miljø də la pistə,
fiʒe,
lə klɔwn ε la,
avεk sɔ̃ ʁəɡaʁ tʁistə.
pεʁsɔnə nə pø imaʒine,
a kεl pwɛ̃ sɔ̃ kœʁ ε ɡʁi, sε pɑ̃se tɛ̃te də nwaʁ.
sə swaʁ, il sɔ̃t- isi puʁ ʁiʁə,
isi puʁ ublje.
difisilə puʁ lɥi, də fεʁə sɑ̃blɑ̃.
alɔʁ, kil kʁulə su lεz- aplodisəmɑ̃,
sɔ̃ kœʁ sɑ̃balə,
dε laʁmə- kule syʁ sɔ̃ vizaʒə pɛ̃.
ɛ̃vizibləz- e mɥεtə də tus sɑ̃timɑ̃.
ʁjɛ̃ nə dwa paʁεtʁə,
syʁtu pa sɔ̃ ʃaɡʁɛ̃.
il tʁɔ̃pə tu sɔ̃ mɔ̃də,
avεk sε piʁuεtəz- e ɡalipεtə.
sɔ̃ kɔʁz- εt- epɥize,
mε nεt- il pa lə maʁʃɑ̃ də ʁεvə ?
lə maʁʃɑ̃ də ʁiʁə ?
səlɥi kə lɔ̃ fεtə ?
nə səʁε til pa ɛ̃kɔ̃vənɑ̃ puʁ sɔ̃ pyblik,
daʁεte la mɛ̃tənɑ̃ ?
dε fʁazə ʁezɔne dɑ̃ sa tεtə :
ɔ̃n- a ʁjɛ̃ py fεʁə, ɔ̃n- a tut- esεje, nu sɔmə dezɔle.
il kɔ̃tinɥ sɔ̃ tuʁ də pistə,
il nε plys lə klɔwn tʁistə,
il dwa ʁyze puʁ nə pa yʁle !
sε ʒεstə sɔ̃ sakade, kɔmə sɔ̃ kœʁ kase.
il ʁətjɛ̃ sε sɑ̃ɡlo,
o plys pʁɔfɔ̃ də sa pwatʁinə.
sove lεz- apaʁɑ̃sə…
kuʁaʒøzəmɑ̃, il fε ʁiʁə.
pεʁsɔnə, sə swaʁ nə sε dute,
kə sɔ̃ fis sε tye !
ɑ̃tuʁe dy pyblik,
il ʁəɡaʁdə pətiz- e ɡʁɑ̃,
tusz- avεk lœʁz- iø dɑ̃fɑ̃,
œ̃ suʁiʁə syʁ lε lεvʁə.
ilz- atɑ̃de ɛ̃pasjɑ̃,
kə kɔmɑ̃sə sɔ̃ spεktaklə.
dɑ̃ sɔ̃ kɔstymə a kaʁo tʁo ɡʁɑ̃,
ynə bulə ʁuʒə, ɑ̃ ɡizə də ne…
o miljø də la pistə,
fiʒe,
lə klɔwn ε la,
avεk sɔ̃ ʁəɡaʁ tʁistə.
pεʁsɔnə nə pø imaʒine,
a kεl pwɛ̃ sɔ̃ kœʁ ε ɡʁi, sε pɑ̃se tɛ̃te də nwaʁ.
sə swaʁ, il sɔ̃t- isi puʁ ʁiʁə,
isi puʁ ublje.
difisilə puʁ lɥi, də fεʁə sɑ̃blɑ̃.
alɔʁ, kil kʁulə su lεz- aplodisəmɑ̃,
sɔ̃ kœʁ sɑ̃balə,
dε laʁmə- kule syʁ sɔ̃ vizaʒə pɛ̃.
ɛ̃vizibləz- e mɥεtə də tus sɑ̃timɑ̃.
ʁjɛ̃ nə dwa paʁεtʁə,
syʁtu pa sɔ̃ ʃaɡʁɛ̃.
il tʁɔ̃pə tu sɔ̃ mɔ̃də,
avεk sε piʁuεtəz- e ɡalipεtə.
sɔ̃ kɔʁz- εt- epɥize,
mε nεt- il pa lə maʁʃɑ̃ də ʁεvə ?
lə maʁʃɑ̃ də ʁiʁə ?
səlɥi kə lɔ̃ fεtə ?
nə səʁε til pa ɛ̃kɔ̃vənɑ̃ puʁ sɔ̃ pyblik,
daʁεte la mɛ̃tənɑ̃ ?
dε fʁazə ʁezɔne dɑ̃ sa tεtə :
ɔ̃n- a ʁjɛ̃ py fεʁə, ɔ̃n- a tut- esεje, nu sɔmə dezɔle.
il kɔ̃tinɥ sɔ̃ tuʁ də pistə,
il nε plys lə klɔwn tʁistə,
il dwa ʁyze puʁ nə pa yʁle !
sε ʒεstə sɔ̃ sakade, kɔmə sɔ̃ kœʁ kase.
il ʁətjɛ̃ sε sɑ̃ɡlo,
o plys pʁɔfɔ̃ də sa pwatʁinə.
sove lεz- apaʁɑ̃sə…
kuʁaʒøzəmɑ̃, il fε ʁiʁə.
pεʁsɔnə, sə swaʁ nə sε dute,
kə sɔ̃ fis sε tye !