Poème-France.com

Poeme : Laisses Sphère



Laisses Sphère

Synopsis : vie et mort d’un miroir.
Dodécasyllabes (12 pieds) dont les trois premières strophes son féminines et les trois dernières, masculines.

Ce n’était qu’un vieux miroir de plomb et de brumes
Que l’on cru ramassé quelque part dans la lande
Bien plus sombre et noir qu’ils se trouvaient de coutume
Entre tourbe et frise teint à l’or des gamandes

Il gardait de tout temps ce regard dans le vague
La rétine grise dévorée de vieillesse
Celle d’un clairvoyant sans doute gyrovague
Ne faisant que marquer l’insondable tristesse

Son verre avait ce doux reflet de cataractes
Au centre duquel un bleu bouton d’immortelle,
De ces fleurs qui s’épanouissent, mais sans hâte,
S’immobilisent puis, restent à jamais belles

Ce sont têtes d’épingles au chaume fleuri
Des gerbes d’œillets craquelés de faisceaux morts
Répétant sans cesse : « Je vous l’avais bien dit »
Cynique petit potager planté de tords

Alors à le voir là, par terre et de guingois
Je ne pu me résoudre à le questionner
Craignant peut-être un de ces airs las et narquois
Fait d’apophtegmes et de tristes vérités

Pourtant sa joue ébréchée si prête à fléchir
Semblait n’attendre que la beauté d’un enfant
Laisser ses brans de Judas, se désassombrir
Et tout pimpant miroir, ne plus manquer d’argent

Écrit par A. CA. -M. le rose (Alain Cabello-Mosnier)
▌Jeudi 19 novembre 2020 Paris
(Poète gay & masseur à Paris) ⚣
Poète Gay

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sɛ̃ɔpsi : vi e mɔʁ dœ̃ miʁwaʁ.
dɔdekazilabəs (duzə pjes) dɔ̃ lε tʁwa pʁəmjεʁə stʁɔfə sɔ̃ femininəz- e lε tʁwa dεʁnjεʁə, maskylinə.

sə netε kœ̃ vjø miʁwaʁ də plɔ̃ e də bʁymə
kə lɔ̃ kʁy ʁamase kεlkə paʁ dɑ̃ la lɑ̃də
bjɛ̃ plys sɔ̃bʁə e nwaʁ kil sə tʁuvε də kutymə
ɑ̃tʁə tuʁbə e fʁizə tɛ̃ a lɔʁ dε ɡamɑ̃də

il ɡaʁdε də tu tɑ̃ sə ʁəɡaʁ dɑ̃ lə vaɡ
la ʁetinə ɡʁizə devɔʁe də vjεjεsə
sεllə dœ̃ klεʁvwajɑ̃ sɑ̃ dutə ʒiʁɔvaɡ
nə fəzɑ̃ kə maʁke lɛ̃sɔ̃dablə tʁistεsə

sɔ̃ veʁə avε sə du ʁəflε də kataʁaktə
o sɑ̃tʁə dykεl œ̃ blø butɔ̃ dimɔʁtεllə,
də sε flœʁ ki sepanuise, mε sɑ̃z- atə,
simɔbilize pɥi, ʁεste a ʒamε bεllə

sə sɔ̃ tεtə depɛ̃ɡləz- o ʃomə fləʁi
dε ʒεʁbə- dœjlε kʁakəle də fεso mɔʁ
ʁepetɑ̃ sɑ̃ sεsə : « ʒə vu lavε bjɛ̃ dit »
sɛ̃ikə pəti pɔtaʒe plɑ̃te də tɔʁd

alɔʁz- a lə vwaʁ la, paʁ teʁə e də ɡɛ̃ɡwa
ʒə nə py mə ʁezudʁə a lə kεstjɔne
kʁεɲɑ̃ pø tεtʁə œ̃ də sεz- εʁ las e naʁkwa
fε dapɔftεɡməz- e də tʁistə veʁite

puʁtɑ̃ sa ʒu ebʁeʃe si pʁεtə a fleʃiʁ
sɑ̃blε natɑ̃dʁə kə la bote dœ̃n- ɑ̃fɑ̃
lεse sε bʁɑ̃ də ʒyda, sə dezasɔ̃bʁiʁ
e tu pɛ̃pɑ̃ miʁwaʁ, nə plys mɑ̃ke daʁʒe

ekʁi paʁ a. ka. εm. lə ʁozə (alɛ̃ kabεllo mɔsnjəʁ)
ʒødi diz- nəf nɔvɑ̃bʁə dø milə vɛ̃ paʁi
(pɔεtə ɡε e masœʁ a paʁis)