Texte : Épouser Un Homme Riche.
A Propos
Un poème.
Épouser Un Homme Riche.
Je t’aime vraiment, mon amour,
chaque nuit et chaque jour.
Pour toi, mon amour est parfait.
De tous ces cadeaux que tu aimes, je te couvrirais.
Je suis un homme pauvre cependant,
tu l’eus d’ailleurs si vite compris
que le riche notable tu pris,
et épousas, prestement.
Mais absolument rien ne remplace le vrai amour,
car le vrai amour, c’est pour toujours.
Il ne peut être soumis aux contingences
car il conduit à la délivrance.
Si ton riche mari venait à périr,
très vite tu te mettrais à vouloir conquérir
d’autres notables, de ceux qui ont eu de la chance.
Ce serait ton jour de chance.
Mais rien, absolument rien,
n’échappe jamais à la Justice de Dieu.
Ta malhonnêteté, sûr et certain,
n’échappera pas à la divine justice des Cieux.
chaque nuit et chaque jour.
Pour toi, mon amour est parfait.
De tous ces cadeaux que tu aimes, je te couvrirais.
Je suis un homme pauvre cependant,
tu l’eus d’ailleurs si vite compris
que le riche notable tu pris,
et épousas, prestement.
Mais absolument rien ne remplace le vrai amour,
car le vrai amour, c’est pour toujours.
Il ne peut être soumis aux contingences
car il conduit à la délivrance.
Si ton riche mari venait à périr,
très vite tu te mettrais à vouloir conquérir
d’autres notables, de ceux qui ont eu de la chance.
Ce serait ton jour de chance.
Mais rien, absolument rien,
n’échappe jamais à la Justice de Dieu.
Ta malhonnêteté, sûr et certain,
n’échappera pas à la divine justice des Cieux.
Poldereaux
PostScriptum
OK
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə tεmə vʁεmɑ̃, mɔ̃n- amuʁ,
ʃakə nɥi e ʃakə ʒuʁ.
puʁ twa, mɔ̃n- amuʁ ε paʁfε.
də tus sε kado kə ty εmə, ʒə tə kuvʁiʁε.
ʒə sɥiz- œ̃n- ɔmə povʁə səpɑ̃dɑ̃,
ty ly dajœʁ si vitə kɔ̃pʁi
kə lə ʁiʃə nɔtablə ty pʁi,
e epuza, pʁεstəmɑ̃.
mεz- absɔlymɑ̃ ʁjɛ̃ nə ʁɑ̃plasə lə vʁε amuʁ,
kaʁ lə vʁε amuʁ, sε puʁ tuʒuʁ.
il nə pø εtʁə sumiz- o kɔ̃tɛ̃ʒɑ̃sə
kaʁ il kɔ̃dɥi a la delivʁɑ̃sə.
si tɔ̃ ʁiʃə maʁi vənε a peʁiʁ,
tʁε vitə ty tə mεtʁεz- a vulwaʁ kɔ̃keʁiʁ
dotʁə- nɔtablə, də sø ki ɔ̃ y də la ʃɑ̃sə.
sə səʁε tɔ̃ ʒuʁ də ʃɑ̃sə.
mε ʁjɛ̃, absɔlymɑ̃ ʁjɛ̃,
neʃapə ʒamεz- a la ʒystisə də djø.
ta malɔnεtəte, syʁ e sεʁtɛ̃,
neʃapəʁa pa a la divinə ʒystisə dε sjø.
ʃakə nɥi e ʃakə ʒuʁ.
puʁ twa, mɔ̃n- amuʁ ε paʁfε.
də tus sε kado kə ty εmə, ʒə tə kuvʁiʁε.
ʒə sɥiz- œ̃n- ɔmə povʁə səpɑ̃dɑ̃,
ty ly dajœʁ si vitə kɔ̃pʁi
kə lə ʁiʃə nɔtablə ty pʁi,
e epuza, pʁεstəmɑ̃.
mεz- absɔlymɑ̃ ʁjɛ̃ nə ʁɑ̃plasə lə vʁε amuʁ,
kaʁ lə vʁε amuʁ, sε puʁ tuʒuʁ.
il nə pø εtʁə sumiz- o kɔ̃tɛ̃ʒɑ̃sə
kaʁ il kɔ̃dɥi a la delivʁɑ̃sə.
si tɔ̃ ʁiʃə maʁi vənε a peʁiʁ,
tʁε vitə ty tə mεtʁεz- a vulwaʁ kɔ̃keʁiʁ
dotʁə- nɔtablə, də sø ki ɔ̃ y də la ʃɑ̃sə.
sə səʁε tɔ̃ ʒuʁ də ʃɑ̃sə.
mε ʁjɛ̃, absɔlymɑ̃ ʁjɛ̃,
neʃapə ʒamεz- a la ʒystisə də djø.
ta malɔnεtəte, syʁ e sεʁtɛ̃,
neʃapəʁa pa a la divinə ʒystisə dε sjø.