Texte : Les Quatre Saisons.
A Propos
Cela peut nous arriver à toutes et à tous.
Les Quatre Saisons.
Au prochain printemps,
il m’avait promis de me faire un enfant,
sans se douter, malheureusement,
que j’aime un autre homme maintenant.
Au prochain hiver, il m’avait promis amour et chaleur,
sans se douter que je préfère, avec ardeur,
me réchauffer dans les bras, éperdument,
de mon nouvel amant.
Au prochain été, il m’a promis de nous marier,
oubliant que mon cœur par un autre est pris.
Oubliant que d’un autre, je suis éprise.
Ne pouvait-il donc pas s’en douter ?
Au prochain automne tomberont les feuilles,
ce qui signifiera que notre ancien amour s’effeuille.
Mon Dieu est-ce donc si grave qu’une femme, en automne,
tombe amoureuse d’un autre homme ?
il m’avait promis de me faire un enfant,
sans se douter, malheureusement,
que j’aime un autre homme maintenant.
Au prochain hiver, il m’avait promis amour et chaleur,
sans se douter que je préfère, avec ardeur,
me réchauffer dans les bras, éperdument,
de mon nouvel amant.
Au prochain été, il m’a promis de nous marier,
oubliant que mon cœur par un autre est pris.
Oubliant que d’un autre, je suis éprise.
Ne pouvait-il donc pas s’en douter ?
Au prochain automne tomberont les feuilles,
ce qui signifiera que notre ancien amour s’effeuille.
Mon Dieu est-ce donc si grave qu’une femme, en automne,
tombe amoureuse d’un autre homme ?
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
o pʁoʃɛ̃ pʁɛ̃tɑ̃,
il mavε pʁɔmi də mə fεʁə œ̃n- ɑ̃fɑ̃,
sɑ̃ sə dute, maləʁøzəmɑ̃,
kə ʒεmə œ̃n- otʁə ɔmə mɛ̃tənɑ̃.
o pʁoʃɛ̃ ivεʁ, il mavε pʁɔmiz- amuʁ e ʃalœʁ,
sɑ̃ sə dute kə ʒə pʁefεʁə, avεk aʁdœʁ,
mə ʁeʃofe dɑ̃ lε bʁa, epεʁdyme,
də mɔ̃ nuvεl amɑ̃.
o pʁoʃɛ̃ ete, il ma pʁɔmi də nu maʁje,
ubljɑ̃ kə mɔ̃ kœʁ paʁ œ̃n- otʁə ε pʁi.
ubljɑ̃ kə dœ̃n- otʁə, ʒə sɥiz- epʁizə.
nə puvε til dɔ̃k pa sɑ̃ dute ?
o pʁoʃɛ̃ otɔmnə tɔ̃bəʁɔ̃ lε fœjə,
sə ki siɲifjəʁa kə nɔtʁə ɑ̃sjɛ̃ amuʁ sefœjə.
mɔ̃ djø ε sə dɔ̃k si ɡʁavə kynə famə, ɑ̃n- otɔmnə,
tɔ̃bə amuʁøzə dœ̃n- otʁə ɔmə ?
il mavε pʁɔmi də mə fεʁə œ̃n- ɑ̃fɑ̃,
sɑ̃ sə dute, maləʁøzəmɑ̃,
kə ʒεmə œ̃n- otʁə ɔmə mɛ̃tənɑ̃.
o pʁoʃɛ̃ ivεʁ, il mavε pʁɔmiz- amuʁ e ʃalœʁ,
sɑ̃ sə dute kə ʒə pʁefεʁə, avεk aʁdœʁ,
mə ʁeʃofe dɑ̃ lε bʁa, epεʁdyme,
də mɔ̃ nuvεl amɑ̃.
o pʁoʃɛ̃ ete, il ma pʁɔmi də nu maʁje,
ubljɑ̃ kə mɔ̃ kœʁ paʁ œ̃n- otʁə ε pʁi.
ubljɑ̃ kə dœ̃n- otʁə, ʒə sɥiz- epʁizə.
nə puvε til dɔ̃k pa sɑ̃ dute ?
o pʁoʃɛ̃ otɔmnə tɔ̃bəʁɔ̃ lε fœjə,
sə ki siɲifjəʁa kə nɔtʁə ɑ̃sjɛ̃ amuʁ sefœjə.
mɔ̃ djø ε sə dɔ̃k si ɡʁavə kynə famə, ɑ̃n- otɔmnə,
tɔ̃bə amuʁøzə dœ̃n- otʁə ɔmə ?