Poème-France.com

Poeme : Clair De Lune Pour Larissa



A Propos

L’écrit contient 151 mots qui son répartis dans 3 strophes avec 6 vers chacune. Il est possible qu’il suive une forme de poésie classique.

Clair De Lune Pour Larissa

Il y aura un ciel plus bleu qui sera votre gloire,
Où allez-vous reposer ton corps complètement indolore,
Sous les regards indiscrets de milliards d’étoiles.
Le vent chantera la symphonie magique multicolore,
Et vous bercera dans la chanson de toutes les vies.
Alors tu resteras pour toujours en poésie.

Même si je n’ai pu pas vous sauver,
Je resterai parmi ceux qui vous garderont au cœur,
Dans un horizon où vous serez un oiseau avec bonheur.
Vivant, serez-vous dans un plus heureux paradis
De ceux qu’aimeront – vous dans les souvenirs,
Mais si loin des larmes et de l’amertume.

Pour votre passage si éphémère, vous serez récompensée
Belle vous serez au clair de lune, avec toute l’éternité
Cette que vous avez conquis dans cette nuit assassine !
Quand absurdement, vous avez arrêté de respirer.
Je ne pourrai pas expliquer votre voyage prématuré,
Car ma dimension humaine se manque de la divine
Printemps

PostScriptum

Dédié à ma patiente Larissa de dix-sept ans ; décédée à cause d’un AVC hémorragique (c’était une nuit au clair de lune)


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il i oʁa œ̃ sjεl plys blø ki səʁa vɔtʁə ɡlwaʁə,
u ale vu ʁəpoze tɔ̃ kɔʁ kɔ̃plεtəmɑ̃ ɛ̃dɔlɔʁə,
su lε ʁəɡaʁdz- ɛ̃diskʁε də miljaʁd detwalə.
lə vɑ̃ ʃɑ̃təʁa la sɛ̃fɔni maʒikə myltikɔlɔʁə,
e vu bεʁsəʁa dɑ̃ la ʃɑ̃sɔ̃ də tutə lε vi.
alɔʁ ty ʁεstəʁa puʁ tuʒuʁz- ɑ̃ pɔezi.

mεmə si ʒə nε py pa vu sove,
ʒə ʁεstəʁε paʁmi sø ki vu ɡaʁdəʁɔ̃ o kœʁ,
dɑ̃z- œ̃n- ɔʁizɔ̃ u vu səʁez- œ̃n- wazo avεk bɔnœʁ.
vivɑ̃, səʁe vu dɑ̃z- œ̃ plysz- œʁø paʁadi
də sø kεməʁɔ̃ vu dɑ̃ lε suvəniʁ,
mε si lwɛ̃ dε laʁməz- e də lamεʁtymə.

puʁ vɔtʁə pasaʒə si efemεʁə, vu səʁe ʁekɔ̃pɑ̃se
bεllə vu səʁez- o klεʁ də lynə, avεk tutə letεʁnite
sεtə kə vuz- ave kɔ̃ki dɑ̃ sεtə nɥi asasinə !
kɑ̃t- absyʁdəmɑ̃, vuz- avez- aʁεte də ʁεspiʁe.
ʒə nə puʁʁε pa εksplike vɔtʁə vwajaʒə pʁematyʁe,
kaʁ ma dimɑ̃sjɔ̃ ymεnə sə mɑ̃kə də la divinə