Poème-France.com

Poeme : Aplaudissements Pour Epaminondas Gustavo



A Propos

L’écrit contient 331 mots qui sont répartis dans 8 strophes, avec 4 vers chacune. Il est possible qu’il suive une forme de poésie classique.

Aplaudissements Pour Epaminondas Gustavo

Tant de fois dans l’excellence de ta bonne humeur,
De rire, les lèvres de la tristesse, tu as inondé.
Joie inspirée par la figure tendre de ta gentille mère,
Avec l’empathie et charisme de ta personnalité.

La pédagogie a généré la grâce alchimique des sourires,
Car les eaux de la région de « Salgado » t’ont rendue doux.
Dans le jargon des paysans et tout que ton enfance a conquis.
Où triomphaient les lumières de ton art talentueux.

Là dansait bœufs masqués, poupées à grosse tête, des souvenirs.
Racines culturelles de la ville des crabes, si bucolique.
Au bord de la rivière personnages naïfs, beaucoup de métis,
Dans la simplicité lumineuse est architecturé d’un vert poétique.

Ces Prisonniers des champs passagers des bateaux de l’inégalité.
Incarnant un « père de juge », avec une humeur irrévérencieuse,
Crée au sein des peines alternatives et des prisons surpeuplées,
Où tu étais la voix, la chanson, le ménestrel des sourires gracieux.

Tu l’étais le survivant, le maître, le prêtre, le clown et le juge.
Un jargon drôle, métissé, où, par hasard, fait encore écho au français.
Garçon d’Odivelas, tu as bien gardé ton enfance, ton refuge.
Comme magistrat, ton verdict était une source de joie et comicité.

Heureusement des oiseaux colorés chantent pour te réveiller,
Et les enfants pieds nus jouent aussi sous la pluie au jour le jour.
Dans un paradis où les affamés sans crainte, fuient la pauvreté,
Où les humbles rient, même avec les mains calleuses du labour.
Sont les princes de l’abandon, ici réveillés par ta divine comédie.
Tu te réveillerais à chaque aube, car tu iras vivre pour toujours.
Quel dommage ! Tes rires qui nous faisaient autrefois sourire,
Maintenant nous font pleurer sans ton joyeux bonjour…

Il reste encore une légion de gens enchantées par la magie de ta joie !
Où la symphonie de tes sourires résonnera à jamais, mon cher ami.
Ton paradis est fait du beau bleu céleste, de la paix et chants de foi.
_Merci, Épaminondas Gustave, tu vis déjà à l’autel de la poésie !
Printemps

PostScriptum

Dédié au juge et humoriste brésilien, de São Caetano de Odivelas (une commune du nord-est du Pará, dans la région de Salgado, connue comme la ville des crabes) , créateur du personnage « Epaminondas Gustave », décédé du Covid 19, en janvier 2021.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

tɑ̃ də fwa dɑ̃ lεksεllɑ̃sə də ta bɔnə ymœʁ,
də ʁiʁə, lε lεvʁə- də la tʁistεsə, ty a inɔ̃de.
ʒwa ɛ̃spiʁe paʁ la fiɡyʁə tɑ̃dʁə də ta ʒɑ̃tijə mεʁə,
avεk lɑ̃pati e ʃaʁismə də ta pεʁsɔnalite.

la pedaɡɔʒi a ʒeneʁe la ɡʁasə alʃimikə dε suʁiʁə,
kaʁ lεz- o də la ʁeʒjɔ̃ də « salɡadɔ » tɔ̃ ʁɑ̃dɥ du.
dɑ̃ lə ʒaʁɡɔ̃ dε pεizɑ̃z- e tu kə tɔ̃n- ɑ̃fɑ̃sə a kɔ̃ki.
u tʁjɔ̃fε lε lymjεʁə də tɔ̃n- aʁ talɑ̃tɥø.

la dɑ̃sε bø maske, pupez- a ɡʁɔsə tεtə, dε suvəniʁ.
ʁasinə kyltyʁεllə də la vilə dε kʁabə, si bykɔlikə.
o bɔʁ də la ʁivjεʁə pεʁsɔnaʒə najf, boku də meti,
dɑ̃ la sɛ̃plisite lyminøzə εt- aʁʃitεktyʁe dœ̃ vεʁ pɔetikə.

sε pʁizɔnje dε ʃɑ̃ pasaʒe dε bato də lineɡalite.
ɛ̃kaʁnɑ̃ yn « pεʁə də ʒyʒə », avεk ynə ymœʁ iʁeveʁɑ̃sjøzə,
kʁe o sɛ̃ dε pεnəz- altεʁnativəz- e dε pʁizɔ̃ syʁpəple,
u ty etε la vwa, la ʃɑ̃sɔ̃, lə menεstʁεl dε suʁiʁə ɡʁasjø.

ty letε lə syʁvivɑ̃, lə mεtʁə, lə pʁεtʁə, lə klɔwn e lə ʒyʒə.
œ̃ ʒaʁɡɔ̃ dʁolə, metise, u, paʁ-azaʁ, fε ɑ̃kɔʁə eʃo o fʁɑ̃sε.
ɡaʁsɔ̃ dɔdivəla, ty a bjɛ̃ ɡaʁde tɔ̃n- ɑ̃fɑ̃sə, tɔ̃ ʁəfyʒə.
kɔmə maʒistʁa, tɔ̃ vεʁdikt etε ynə suʁsə də ʒwa e kɔmisite.

œʁøzəmɑ̃ dεz- wazo kɔlɔʁe ʃɑ̃te puʁ tə ʁevεje,
e lεz- ɑ̃fɑ̃ pje nys ʒue osi su la plɥi o ʒuʁ lə ʒuʁ.
dɑ̃z- œ̃ paʁadiz- u lεz- afame sɑ̃ kʁɛ̃tə, fɥje la povʁəte,
u lεz- œ̃blə ʁje, mεmə avεk lε mɛ̃ kaløzə dy labuʁ.
sɔ̃ lε pʁɛ̃sə də labɑ̃dɔ̃, isi ʁevεje paʁ ta divinə kɔmedi.
ty tə ʁevεjʁεz- a ʃakə obə, kaʁ ty iʁa vivʁə puʁ tuʒuʁ.
kεl dɔmaʒə ! tε ʁiʁə ki nu fəzε otʁəfwa suʁiʁə,
mɛ̃tənɑ̃ nu fɔ̃ pləʁe sɑ̃ tɔ̃ ʒwajø bɔ̃ʒuʁ…

il ʁεstə ɑ̃kɔʁə ynə leʒjɔ̃ də ʒɑ̃z- ɑ̃ʃɑ̃te paʁ la maʒi də ta ʒwa !
u la sɛ̃fɔni də tε suʁiʁə ʁezɔnəʁa a ʒamε, mɔ̃ ʃεʁ ami.
tɔ̃ paʁadiz- ε fε dy bo blø selεstə, də la pε e ʃɑ̃ də fwa.
suliɲe mεʁsi, epaminɔ̃da ɡystavə, ty vis deʒa a lotεl də la pɔezi !