Poeme : Vers Une Explication D’une Rixe
Vers Une Explication D’une Rixe
Une rixe,
Pourtant c’était bien « Eric »
Qui m’a frappé avec une scie,
Un crocodile de Nil,
Du Nord de l’Afrique,
L’obélisque d’Égypte,
Maniaque en seconde propice,
Ce Caïphe,
Vous l’avez suivi,
Cette jambe d’Isis,
Barabbas reçoit la potion magique
Par son entremise,
Frappe Jérusalem Paris,
Le chantage cynique,
Mdr résistante cette phtisie maligne,
Bien pire que le covid,
L’Épée est près de chaque racine,
Je répète derrière Maximine,
Comme Élie,
Ou Jérémie,
Les gens d’Anatoth Taverny
Toujours se disent ici
« Allons tuer le petit »,
« Nous ne perdrons pas la loi et prêtrise sans lui »,
Les deux roches Scylla et Charybde,
La française et magrébine,
Pour ces sbires tant pis,
À la maison pas digne
De la Paix du Christ,
De Médecine de Marie.
Pourtant c’était bien « Eric »
Qui m’a frappé avec une scie,
Un crocodile de Nil,
Du Nord de l’Afrique,
L’obélisque d’Égypte,
Maniaque en seconde propice,
Ce Caïphe,
Vous l’avez suivi,
Cette jambe d’Isis,
Barabbas reçoit la potion magique
Par son entremise,
Frappe Jérusalem Paris,
Le chantage cynique,
Mdr résistante cette phtisie maligne,
Bien pire que le covid,
L’Épée est près de chaque racine,
Je répète derrière Maximine,
Comme Élie,
Ou Jérémie,
Les gens d’Anatoth Taverny
Toujours se disent ici
« Allons tuer le petit »,
« Nous ne perdrons pas la loi et prêtrise sans lui »,
Les deux roches Scylla et Charybde,
La française et magrébine,
Pour ces sbires tant pis,
À la maison pas digne
De la Paix du Christ,
De Médecine de Marie.
Dimitri Et
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ynə ʁiksə,
puʁtɑ̃ setε bjən « əʁik »
ki ma fʁape avεk ynə si,
œ̃ kʁɔkɔdilə də nil,
dy nɔʁ də lafʁikə,
lɔbeliskə deʒiptə,
manjakə ɑ̃ səɡɔ̃də pʁɔpisə,
sə kajfə,
vu lave sɥivi,
sεtə ʒɑ̃bə dizi,
baʁaba ʁəswa la pɔsjɔ̃ maʒikə
paʁ sɔ̃n- ɑ̃tʁəmizə,
fʁapə ʒeʁyzalεm paʁi,
lə ʃɑ̃taʒə sɛ̃ikə,
εm de εʁ ʁezistɑ̃tə sεtə ftizi maliɲə,
bjɛ̃ piʁə kə lə kɔvid,
lepe ε pʁε də ʃakə ʁasinə,
ʒə ʁepεtə dəʁjεʁə maksiminə,
kɔmə eli,
u ʒeʁemi,
lε ʒɑ̃ danatɔt tavεʁni
tuʒuʁ sə dize isi
« alɔ̃ tɥe lə pətit »,
« nus nə pεʁdʁɔ̃ pa la lwa e pʁεtʁizə sɑ̃ lɥi »,
lε dø ʁoʃə sila e ʃaʁibdə,
la fʁɑ̃sεzə e maɡʁebinə,
puʁ sε zbiʁə tɑ̃ pi,
a la mεzɔ̃ pa diɲə
də la pε dy kʁist,
də medəsinə də maʁi.
puʁtɑ̃ setε bjən « əʁik »
ki ma fʁape avεk ynə si,
œ̃ kʁɔkɔdilə də nil,
dy nɔʁ də lafʁikə,
lɔbeliskə deʒiptə,
manjakə ɑ̃ səɡɔ̃də pʁɔpisə,
sə kajfə,
vu lave sɥivi,
sεtə ʒɑ̃bə dizi,
baʁaba ʁəswa la pɔsjɔ̃ maʒikə
paʁ sɔ̃n- ɑ̃tʁəmizə,
fʁapə ʒeʁyzalεm paʁi,
lə ʃɑ̃taʒə sɛ̃ikə,
εm de εʁ ʁezistɑ̃tə sεtə ftizi maliɲə,
bjɛ̃ piʁə kə lə kɔvid,
lepe ε pʁε də ʃakə ʁasinə,
ʒə ʁepεtə dəʁjεʁə maksiminə,
kɔmə eli,
u ʒeʁemi,
lε ʒɑ̃ danatɔt tavεʁni
tuʒuʁ sə dize isi
« alɔ̃ tɥe lə pətit »,
« nus nə pεʁdʁɔ̃ pa la lwa e pʁεtʁizə sɑ̃ lɥi »,
lε dø ʁoʃə sila e ʃaʁibdə,
la fʁɑ̃sεzə e maɡʁebinə,
puʁ sε zbiʁə tɑ̃ pi,
a la mεzɔ̃ pa diɲə
də la pε dy kʁist,
də medəsinə də maʁi.