Poème-France.com

Poeme : Le Forgeron.



A Propos

La noble tâche de transmettre, un art, un savoir et un métier.

Le Forgeron.

Le forgeron de mon village,
Salue, poli, son voisinage ;
Dresse ainsi l’acier le plus fier.
Tête en cristal et cœur de fer,
De va en arme, va en guerre,
Vieux grincheux et vieille rombière.

Il forge un sourire au visage,
De ces lavandières sans âge.
Forgeant de nobles cœurs sans rouille,
Qui en joie et gaieté « pastrouillent ».
Sourires sentant la lavande,
Tête en mistral et regard tendre.

L’homme à poigne s’étant forgé un beau renom,
Attire à sa forge un ferrailleur de fleuron.
Un antiquaire en manque d’hippique aventure,
Commande donc une épée pour sa garde-armure.

Le forgeron de mon village,
Un homme de bon voisinage,
Ne forge aucune arme tranchante.
Tête de plomb, pensée errante,
Triste en larme, triste en poussière,
Nostalgique histoire guerrière.

Tout comme le poète frappe de sa plume,
Le virtuose de l’acier, joue de l’enclume.
Patiemment l’artiste forge un cœur en fer blanc,
A un jeune apprenti forgeron de seize ans.

Le disciple reconnaissant envers son maître,
Se met du plus noble des matériaux en quête.
Un ange lui offre un bout d’étoile à forger ;
Que seul peut façonner, un cœur de vérité.

Un coup à pile, un coup à face,
Il forge l’astre à coup de masse.
Nait de la meule et de la lime,
Une clef à énigmes.
Serrures qui ferment les cœurs ;
Donjons imprenables d’humeurs.

Le novice offre la clef au vieux forgeron.
Orfèvrerie d’amitié, pour deux compagnons,
Qui s’échangent les hivers contre les printemps.
Qui transforment les fusils en outils des champs.
Forgeant l’acier arrogant, en soc de charrue,
Ils souhaitent à l’étranger la bienvenue.

Deux forgerons dans mon village,
Forgent la joie sur les visages.
Singe Vert

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lə fɔʁʒəʁɔ̃ də mɔ̃ vilaʒə,
salɥ, pɔli, sɔ̃ vwazinaʒə,
dʁεsə ɛ̃si lasje lə plys fje.
tεtə ɑ̃ kʁistal e kœʁ də fεʁ,
də va ɑ̃n- aʁmə, va ɑ̃ ɡeʁə,
vjø ɡʁɛ̃ʃøz- e vjεjə ʁɔ̃bjεʁə.

il fɔʁʒə œ̃ suʁiʁə o vizaʒə,
də sε lavɑ̃djεʁə sɑ̃z- aʒə.
fɔʁʒɑ̃ də nɔblə kœʁ sɑ̃ ʁujə,
ki ɑ̃ ʒwa e ɡεəte « pastʁujεnt ».
suʁiʁə sɑ̃tɑ̃ la lavɑ̃də,
tεtə ɑ̃ mistʁal e ʁəɡaʁ tɑ̃dʁə.

lɔmə a pwaɲə setɑ̃ fɔʁʒe œ̃ bo ʁənɔ̃,
atiʁə a sa fɔʁʒə œ̃ feʁajœʁ də fləʁɔ̃.
œ̃n- ɑ̃tikεʁə ɑ̃ mɑ̃kə dipikə avɑ̃tyʁə,
kɔmɑ̃də dɔ̃k ynə epe puʁ sa ɡaʁdə aʁmyʁə.

lə fɔʁʒəʁɔ̃ də mɔ̃ vilaʒə,
œ̃n- ɔmə də bɔ̃ vwazinaʒə,
nə fɔʁʒə okynə aʁmə tʁɑ̃ʃɑ̃tə.
tεtə də plɔ̃, pɑ̃se eʁɑ̃tə,
tʁistə ɑ̃ laʁmə, tʁistə ɑ̃ pusjεʁə,
nɔstalʒikə istwaʁə ɡeʁjεʁə.

tu kɔmə lə pɔεtə fʁapə də sa plymə,
lə viʁtyozə də lasje, ʒu də lɑ̃klymə.
pasjamɑ̃ laʁtistə fɔʁʒə œ̃ kœʁ ɑ̃ fεʁ blɑ̃,
a œ̃ ʒənə apʁɑ̃ti fɔʁʒəʁɔ̃ də sεzə ɑ̃.

lə disiplə ʁəkɔnεsɑ̃ ɑ̃vεʁ sɔ̃ mεtʁə,
sə mεt dy plys nɔblə dε mateʁjoz- ɑ̃ kεtə.
œ̃n- ɑ̃ʒə lɥi ɔfʁə œ̃ bu detwalə a fɔʁʒe,
kə səl pø fasɔne, œ̃ kœʁ də veʁite.

œ̃ ku a pilə, œ̃ ku a fasə,
il fɔʁʒə lastʁə a ku də masə.
nε də la mələ e də la limə,
ynə kle a eniɡmə.
seʁyʁə ki fεʁme lε kœʁ,
dɔ̃ʒɔ̃z- ɛ̃pʁənablə dymœʁ.

lə nɔvisə ɔfʁə la kle o vjø fɔʁʒəʁɔ̃.
ɔʁfεvʁəʁi damitje, puʁ dø kɔ̃paɲɔ̃,
ki seʃɑ̃ʒe lεz- ivεʁ kɔ̃tʁə lε pʁɛ̃tɑ̃.
ki tʁɑ̃sfɔʁme lε fyzilz- ɑ̃n- uti dε ʃɑ̃.
fɔʁʒɑ̃ lasje aʁɔɡɑ̃, ɑ̃ sɔk də ʃaʁy,
il suεte a letʁɑ̃ʒe la bjɛ̃vənɥ.

dø fɔʁʒəʁɔ̃ dɑ̃ mɔ̃ vilaʒə,
fɔʁʒe la ʒwa syʁ lε vizaʒə.