Poème-France.com

Poeme : Les Profanateurs D’aube



Les Profanateurs D’aube

Dans leurs citadelles d’or la souillure s’installe,
Princes présidents artistes jurent servir le jour,
Leurs serments parfumés montent comme un scandale,
Tandis qu’ils chassent l’innocence hors du regard du jour.

Ils promettent refuge aux jeunesses fragiles,
Puis marchandent la peur dans des cercles obscurs,
Leurs discours sont polis leurs intentions hostiles,
Et l’ombre scelle leurs pactes au fond des murs.

Des enfants se dissolvent dans des nuits sans mémoire,
Des dossiers se referment noyés sous les honneurs,
Pendant que leurs salons brillent d’une fausse gloire,
Et étouffent les cris sous le poids des grandeurs.

Officiants de la chair dans des rites infâmes,
Voleurs d’aubes vivantes pour nourrir leurs démons,
Ils consument le pur pour rassasier leurs âmes,
Et baptisent l’horreur sous des titres et des noms.

Hommes d’État stratèges aux morales crevées,
Princes déchus noyés dans l’héritage pourri,
Artistes glorifiés aux consciences lessivées,
Qui cachent sous le talent un abîme meurtri.

Ils parlent de vertu ils vendent la droiture,
Mais vivent dans le sexe la contrainte et l’effroi,
Leur vernis éclatant dissimule la fracture,
D’un monde qu’ils dévorent pour se croire des rois !

Ils pensent tout dominer peuples mémoire et ciel,
Déconnectés du vrai enfermés dans l’argent,
Convaincus que la vie n’est qu’un contrat charnel,
Même quand elle palpite dans le souffle d’un enfant.

Mais le temps engrange tout même l’ombre des crimes,
Même les corps perdus même les noms effacés,
Et chaque acte sordide chaque serment intime,
Revient comme un hiver sur leurs rêves glacés,

Car nul trône ne tient sur des os d’innocence,
Nul règne ne survit au jugement du néant,
Et derrière leurs sourires suinte la décadence,
Déjà promise au vide qui les attend.

Un jour leurs noms tomberont plus légers que poussière,
Sans titre sans prestige sans statue sans pardon,
Et l’histoire lira sous le marbre et la pierre,
La vérité nue gravée dans le froid du néant profond.
Stefan Warest-Szczypek Podgórski

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ lœʁ sitadεllə dɔʁ la sujyʁə sɛ̃stalə,
pʁɛ̃sə pʁezidɑ̃z- aʁtistə ʒyʁe sεʁviʁ lə ʒuʁ,
lœʁ sεʁmɑ̃ paʁfyme mɔ̃te kɔmə œ̃ skɑ̃dalə,
tɑ̃di kil ʃase linɔsɑ̃sə ɔʁ dy ʁəɡaʁ dy ʒuʁ.

il pʁɔmεte ʁəfyʒə o ʒənesə fʁaʒilə,
pɥi maʁʃɑ̃de la pœʁ dɑ̃ dε sεʁkləz- ɔpskyʁ,
lœʁ diskuʁ sɔ̃ pɔli lœʁz- ɛ̃tɑ̃sjɔ̃z- ɔstilə,
e lɔ̃bʁə sεllə lœʁ paktəz- o fɔ̃ dε myʁ.

dεz- ɑ̃fɑ̃ sə disɔlve dɑ̃ dε nɥi sɑ̃ memwaʁə,
dε dɔsje sə ʁəfεʁme nwaje su lεz- ɔnœʁ,
pɑ̃dɑ̃ kə lœʁ salɔ̃ bʁije dynə fosə ɡlwaʁə,
e etufe lε kʁi su lə pwa dε ɡʁɑ̃dœʁ.

ɔfisjɑ̃ də la ʃεʁ dɑ̃ dε ʁitəz- ɛ̃famə,
vɔlœʁ dobə vivɑ̃tə puʁ nuʁʁiʁ lœʁ demɔ̃,
il kɔ̃syme lə pyʁ puʁ ʁasazje lœʁz- amə,
e batize lɔʁœʁ su dε titʁəz- e dε nɔ̃.

ɔmə deta stʁatεʒəz- o mɔʁalə kʁəve,
pʁɛ̃sə deʃys nwaje dɑ̃ leʁitaʒə puʁʁi,
aʁtistə ɡlɔʁifjez- o kɔ̃sjɑ̃sə lesive,
ki kaʃe su lə talɑ̃ œ̃n- abimə məʁtʁi.

il paʁle də vεʁty il vɑ̃de la dʁwatyʁə,
mε vive dɑ̃ lə sεksə la kɔ̃tʁɛ̃tə e lefʁwa,
lœʁ vεʁniz- eklatɑ̃ disimylə la fʁaktyʁə,
dœ̃ mɔ̃də kil devɔʁe puʁ sə kʁwaʁə dε ʁwa !

il pɑ̃se tu dɔmine pəplə memwaʁə e sjεl,
dekɔnεkte dy vʁε ɑ̃fεʁme dɑ̃ laʁʒe,
kɔ̃vɛ̃kys kə la vi nε kœ̃ kɔ̃tʁa ʃaʁnεl,
mεmə kɑ̃t- εllə palpitə dɑ̃ lə suflə dœ̃n- ɑ̃fɑ̃.

mε lə tɑ̃z- ɑ̃ɡʁɑ̃ʒə tu mεmə lɔ̃bʁə dε kʁimə,
mεmə lε kɔʁ pεʁdys mεmə lε nɔ̃z- efase,
e ʃakə aktə sɔʁdidə ʃakə sεʁme ɛ̃timə,
ʁəvjɛ̃ kɔmə œ̃n- ivεʁ syʁ lœʁ ʁεvə ɡlase,

kaʁ nyl tʁonə nə tjɛ̃ syʁ dεz- os dinɔsɑ̃sə,
nyl ʁεɲə nə syʁvi o ʒyʒəmɑ̃ dy neɑ̃,
e dəʁjεʁə lœʁ suʁiʁə sɥɛ̃tə la dekadɑ̃sə,
deʒa pʁɔmizə o vidə ki lεz- atɑ̃.

œ̃ ʒuʁ lœʁ nɔ̃ tɔ̃bəʁɔ̃ plys leʒe kə pusjεʁə,
sɑ̃ titʁə sɑ̃ pʁεstiʒə sɑ̃ statɥ sɑ̃ paʁdɔ̃,
e listwaʁə liʁa su lə maʁbʁə e la pjeʁə,
la veʁite nɥ ɡʁave dɑ̃ lə fʁwa dy neɑ̃ pʁɔfɔ̃.