Prose : Éloge Des Veilleurs De L’ombre
Éloge Des Veilleurs De L’ombre
Ils ne portent pas de cape,
Mais un gilet pare-balle.
Pas de baguette magique,
Mais une radio qui crépite dans la nuit.
Les forces de l’ordre, on les croise sans les voir,
Jusqu’au jour où le chaos frappe à notre porte.
Alors ils arrivent, pas en héros,
Mais en remparts.
Ils courent vers ce que nous fuyons.
Vers les cris, les flammes, les coups.
Ils entrent dans les cage d’escaliers où l’on n’entre plus,
Dans les ruelles où la peur s’est installée.
Ils sont là quand les sirènes hurlent,
Quand les regards s’éteignent,
Quand les mots ne suffisent plus.
Ils ont vu ce que personne ne veut voir :
Le sang sur le trottoir,
Les larmes d’une mère,
Le regard vide d’un enfant trop tôt confronté à la violence.
Ils ont tenu la main d’un accidenté,
Calmé en homme en détresse,
Parlé doucement à une victime qui tremble.
Ils ont été insultés, bousculés,
Parfois haïs sans avoir été connus.
Mais ils reviennent, chaque jour,
Par devoir, par foi, par humanité.
Ils ne sont pas parfaits.
Ils sont humains.
Fatigués, parfois brisés,
Mais debout.
Et dans ce monde qui vacille,
Ils sont les veilleurs de l’ombre,
Ceux qui tiennent la ligne
Quand tout menace de céder.
Mais un gilet pare-balle.
Pas de baguette magique,
Mais une radio qui crépite dans la nuit.
Les forces de l’ordre, on les croise sans les voir,
Jusqu’au jour où le chaos frappe à notre porte.
Alors ils arrivent, pas en héros,
Mais en remparts.
Ils courent vers ce que nous fuyons.
Vers les cris, les flammes, les coups.
Ils entrent dans les cage d’escaliers où l’on n’entre plus,
Dans les ruelles où la peur s’est installée.
Ils sont là quand les sirènes hurlent,
Quand les regards s’éteignent,
Quand les mots ne suffisent plus.
Ils ont vu ce que personne ne veut voir :
Le sang sur le trottoir,
Les larmes d’une mère,
Le regard vide d’un enfant trop tôt confronté à la violence.
Ils ont tenu la main d’un accidenté,
Calmé en homme en détresse,
Parlé doucement à une victime qui tremble.
Ils ont été insultés, bousculés,
Parfois haïs sans avoir été connus.
Mais ils reviennent, chaque jour,
Par devoir, par foi, par humanité.
Ils ne sont pas parfaits.
Ils sont humains.
Fatigués, parfois brisés,
Mais debout.
Et dans ce monde qui vacille,
Ils sont les veilleurs de l’ombre,
Ceux qui tiennent la ligne
Quand tout menace de céder.
Oiseau-Lyre
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il nə pɔʁte pa də kapə,
mεz- œ̃ ʒilε paʁə balə.
pa də baɡεtə maʒikə,
mεz- ynə ʁadjo ki kʁepitə dɑ̃ la nɥi.
lε fɔʁsə- də lɔʁdʁə, ɔ̃ lε kʁwazə sɑ̃ lε vwaʁ,
ʒysko ʒuʁ u lə ʃao fʁapə a nɔtʁə pɔʁtə.
alɔʁz- ilz- aʁive, pa ɑ̃n- eʁo,
mεz- ɑ̃ ʁɑ̃paʁ.
il kuʁe vεʁ sə kə nu fyiɔ̃.
vεʁ lε kʁi, lε flamə, lε ku.
ilz- ɑ̃tʁe dɑ̃ lε kaʒə dεskaljez- u lɔ̃ nɑ̃tʁə plys,
dɑ̃ lε ʁyεlləz- u la pœʁ sεt- ɛ̃stale.
il sɔ̃ la kɑ̃ lε siʁεnəz- yʁle,
kɑ̃ lε ʁəɡaʁd setεɲe,
kɑ̃ lε mo nə syfize plys.
ilz- ɔ̃ vy sə kə pεʁsɔnə nə vø vwaʁ :
lə sɑ̃ syʁ lə tʁɔtwaʁ,
lε laʁmə- dynə mεʁə,
lə ʁəɡaʁ vidə dœ̃n- ɑ̃fɑ̃ tʁo to kɔ̃fʁɔ̃te a la vjɔlɑ̃sə.
ilz- ɔ̃ təny la mɛ̃ dœ̃n- aksidɑ̃te,
kalme ɑ̃n- ɔmə ɑ̃ detʁεsə,
paʁle dusəmɑ̃ a ynə viktimə ki tʁɑ̃blə.
ilz- ɔ̃ ete ɛ̃sylte, buskyle,
paʁfwa-aj sɑ̃z- avwaʁ ete kɔnys.
mεz- il ʁəvjεne, ʃakə ʒuʁ,
paʁ dəvwaʁ, paʁ fwa, paʁ ymanite.
il nə sɔ̃ pa paʁfε.
il sɔ̃ ymɛ̃.
fatiɡe, paʁfwa bʁize,
mε dəbu.
e dɑ̃ sə mɔ̃də ki vasijə,
il sɔ̃ lε vεjœʁ də lɔ̃bʁə,
sø ki tjεne la liɲə
kɑ̃ tu mənasə də sede.
mεz- œ̃ ʒilε paʁə balə.
pa də baɡεtə maʒikə,
mεz- ynə ʁadjo ki kʁepitə dɑ̃ la nɥi.
lε fɔʁsə- də lɔʁdʁə, ɔ̃ lε kʁwazə sɑ̃ lε vwaʁ,
ʒysko ʒuʁ u lə ʃao fʁapə a nɔtʁə pɔʁtə.
alɔʁz- ilz- aʁive, pa ɑ̃n- eʁo,
mεz- ɑ̃ ʁɑ̃paʁ.
il kuʁe vεʁ sə kə nu fyiɔ̃.
vεʁ lε kʁi, lε flamə, lε ku.
ilz- ɑ̃tʁe dɑ̃ lε kaʒə dεskaljez- u lɔ̃ nɑ̃tʁə plys,
dɑ̃ lε ʁyεlləz- u la pœʁ sεt- ɛ̃stale.
il sɔ̃ la kɑ̃ lε siʁεnəz- yʁle,
kɑ̃ lε ʁəɡaʁd setεɲe,
kɑ̃ lε mo nə syfize plys.
ilz- ɔ̃ vy sə kə pεʁsɔnə nə vø vwaʁ :
lə sɑ̃ syʁ lə tʁɔtwaʁ,
lε laʁmə- dynə mεʁə,
lə ʁəɡaʁ vidə dœ̃n- ɑ̃fɑ̃ tʁo to kɔ̃fʁɔ̃te a la vjɔlɑ̃sə.
ilz- ɔ̃ təny la mɛ̃ dœ̃n- aksidɑ̃te,
kalme ɑ̃n- ɔmə ɑ̃ detʁεsə,
paʁle dusəmɑ̃ a ynə viktimə ki tʁɑ̃blə.
ilz- ɔ̃ ete ɛ̃sylte, buskyle,
paʁfwa-aj sɑ̃z- avwaʁ ete kɔnys.
mεz- il ʁəvjεne, ʃakə ʒuʁ,
paʁ dəvwaʁ, paʁ fwa, paʁ ymanite.
il nə sɔ̃ pa paʁfε.
il sɔ̃ ymɛ̃.
fatiɡe, paʁfwa bʁize,
mε dəbu.
e dɑ̃ sə mɔ̃də ki vasijə,
il sɔ̃ lε vεjœʁ də lɔ̃bʁə,
sø ki tjεne la liɲə
kɑ̃ tu mənasə də sede.