Poème-France.com

Prose : Règlement Intérieur De La Poésie Non Conforme



Règlement Intérieur De La Poésie Non Conforme

Article 1 :
La poésie n’est pas tenue de parler d’amour,
Ni de pleurer sur des pétales en velours.
Elle peut hurler, jurer, rire, mordre,
Et même parler de poubelles sans remords.

Article 2 :
Les rimes ne sont pas obligatoires.
Les fleurs non plus.
Les larmes encore moins.

Article 3 :
Toute tentative de sucrer les vers sera punie
Par une pluie de métaphores acides.

Article 4 :
La poésie est un animal sauvage.
Ne pas tenter de la brosser dans le sens du poil.

Article 5 :
Les métaphores sont libres de porter des bottes,
De puer le cambouis ou de parler d’émeutes.
Toute tentative de les parfumer à la rose
Sera considérée comme une démarche d’étouffement artistique.

Article 6 :
La poésie peut parler de poules, de plastique,
De politique, de pannes, de panique.
Elle n’a pas à rimer avec « romantique ».

Article 7 :
Les lecteurs sensibles sont priés de garder
Leur mouchoir, leur café, et leur besoin de clarté.
Ici, les vers s’écrivent avec des cailloux dans dans la bouche.
Oiseau-Lyre

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

aʁtiklə œ̃ :
la pɔezi nε pa tənɥ də paʁle damuʁ,
ni də pləʁe syʁ dε petaləz- ɑ̃ vəluʁ.
εllə pø yʁle, ʒyʁe, ʁiʁə, mɔʁdʁə,
e mεmə paʁle də pubεllə sɑ̃ ʁəmɔʁd.

aʁtiklə dø :
lε ʁimə nə sɔ̃ pa ɔbliɡatwaʁə.
lε flœʁ nɔ̃ plys.
lε laʁməz- ɑ̃kɔʁə mwɛ̃.

aʁtiklə tʁwa :
tutə tɑ̃tativə də sykʁe lε vεʁ səʁa pyni
paʁ ynə plɥi də metafɔʁəz- asidə.

aʁtiklə katʁə :
la pɔezi εt- œ̃n- animal sovaʒə.
nə pa tɑ̃te də la bʁɔse dɑ̃ lə sɑ̃s dy pwal.

aʁtiklə sɛ̃k :
lε metafɔʁə sɔ̃ libʁə- də pɔʁte dε bɔtə,
də pɥe lə kɑ̃buiz- u də paʁle demøtə.
tutə tɑ̃tativə də lε paʁfyme a la ʁozə
səʁa kɔ̃sideʁe kɔmə ynə demaʁʃə detufəmɑ̃ aʁtistikə.

aʁtiklə sis :
la pɔezi pø paʁle də pulə, də plastikə,
də pɔlitikə, də panə, də panikə.
εllə na pa a ʁime avək « ʁɔmɑ̃tikə ».

aʁtiklə sεt :
lε lεktœʁ sɑ̃siblə sɔ̃ pʁje də ɡaʁde
lœʁ muʃwaʁ, lœʁ kafe, e lœʁ bəzwɛ̃ də klaʁte.
isi, lε vεʁ sekʁive avεk dε kaju dɑ̃ dɑ̃ la buʃə.