Poeme : Aimons Nous À Nous Aimer
Aimons Nous À Nous Aimer
La vie quotidienne est une comédie
Elle se joue près de vous chaque jour
Dans un monde saturé par l’oubli
Qui se joue sur les scènes de l’amour
Il m’est jour de bonheur nouveau
Au très haut pertinent Je le déclare
J’accepte sur les beaux tréteaux
De te donner la réplique sans écart
J’apprécie ragaillardi ce beau titre
’’Le grand chemin de notre vie’’
A Chaque jour réalisé Il me rend ivre
De te partager cet inconscient interdit
Quand tu me clames : - Je ’t’aime ma mie
Je crois vivre intéressé mes jours d’ici
Et le public applaudit car c’est du précis
Quand je te donne ce : - Je ’t’adore mon ami
Lorsque je t’embrasse, l’esprit tout étourdi
Que tu me voles ce baiser de la sage réalité
A ce fait nouveau le bon public irradié se réjouit
Se lève abasourdi par notre grande beauté
Mais le rideau se baisse et nous ne maîtrisons
Nos pulsions riches pour cet infaillible bonheur
Nous arrêtons la comédie de notre saine raison
À la loge nous nous cloitrons dans nos saveurs
Une dernière fois au solitaire du riche exode
Nous nous donnons la réplique à nous aimer
Nous enrichir avide de notre exploit à la mode
Enivrement de nos mots : aimons nous à nous aimer
Le rideau est baissé, notre public nous oublie
☼₣€
Elle se joue près de vous chaque jour
Dans un monde saturé par l’oubli
Qui se joue sur les scènes de l’amour
Il m’est jour de bonheur nouveau
Au très haut pertinent Je le déclare
J’accepte sur les beaux tréteaux
De te donner la réplique sans écart
J’apprécie ragaillardi ce beau titre
’’Le grand chemin de notre vie’’
A Chaque jour réalisé Il me rend ivre
De te partager cet inconscient interdit
Quand tu me clames : - Je ’t’aime ma mie
Je crois vivre intéressé mes jours d’ici
Et le public applaudit car c’est du précis
Quand je te donne ce : - Je ’t’adore mon ami
Lorsque je t’embrasse, l’esprit tout étourdi
Que tu me voles ce baiser de la sage réalité
A ce fait nouveau le bon public irradié se réjouit
Se lève abasourdi par notre grande beauté
Mais le rideau se baisse et nous ne maîtrisons
Nos pulsions riches pour cet infaillible bonheur
Nous arrêtons la comédie de notre saine raison
À la loge nous nous cloitrons dans nos saveurs
Une dernière fois au solitaire du riche exode
Nous nous donnons la réplique à nous aimer
Nous enrichir avide de notre exploit à la mode
Enivrement de nos mots : aimons nous à nous aimer
Le rideau est baissé, notre public nous oublie
☼₣€
Modepoete
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
la vi kɔtidjεnə εt- ynə kɔmedi
εllə sə ʒu pʁε də vu ʃakə ʒuʁ
dɑ̃z- œ̃ mɔ̃də satyʁe paʁ lubli
ki sə ʒu syʁ lε sεnə də lamuʁ
il mε ʒuʁ də bɔnœʁ nuvo
o tʁε-o pεʁtine ʒə lə deklaʁə
ʒaksεptə syʁ lε bo tʁeto
də tə dɔne la ʁeplikə sɑ̃z- ekaʁ
ʒapʁesi ʁaɡajaʁdi sə bo titʁə
lə ɡʁɑ̃ ʃəmɛ̃ də nɔtʁə vjə
a ʃakə ʒuʁ ʁealize il mə ʁɑ̃t- ivʁə
də tə paʁtaʒe sεt ɛ̃kɔ̃sjɑ̃ ɛ̃tεʁdi
kɑ̃ ty mə klamə : ʒətεmə ma mi
ʒə kʁwa vivʁə ɛ̃teʁese mε ʒuʁ disi
e lə pyblik aplodi kaʁ sε dy pʁesi
kɑ̃ ʒə tə dɔnə sə : ʒətadɔʁə mɔ̃n- ami
lɔʁskə ʒə tɑ̃bʁasə, lεspʁi tut- etuʁdi
kə ty mə vɔlə sə bεze də la saʒə ʁealite
a sə fε nuvo lə bɔ̃ pyblik iʁadje sə ʁeʒui
sə lεvə abazuʁdi paʁ nɔtʁə ɡʁɑ̃də bote
mε lə ʁido sə bεsə e nu nə mεtʁizɔ̃
no pylsjɔ̃ ʁiʃə puʁ sεt ɛ̃fajiblə bɔnœʁ
nuz- aʁεtɔ̃ la kɔmedi də nɔtʁə sεnə ʁεzɔ̃
a la lɔʒə nu nu klwatʁɔ̃ dɑ̃ no savœʁ
ynə dεʁnjεʁə fwaz- o sɔlitεʁə dy ʁiʃə εɡzɔdə
nu nu dɔnɔ̃ la ʁeplikə a nuz- εme
nuz- ɑ̃ʁiʃiʁ avidə də nɔtʁə εksplwa a la mɔdə
ɑ̃nivʁəmɑ̃ də no mo : εmɔ̃ nuz- a nuz- εme
lə ʁido ε bεse, nɔtʁə pyblik nuz- ubli
εllə sə ʒu pʁε də vu ʃakə ʒuʁ
dɑ̃z- œ̃ mɔ̃də satyʁe paʁ lubli
ki sə ʒu syʁ lε sεnə də lamuʁ
il mε ʒuʁ də bɔnœʁ nuvo
o tʁε-o pεʁtine ʒə lə deklaʁə
ʒaksεptə syʁ lε bo tʁeto
də tə dɔne la ʁeplikə sɑ̃z- ekaʁ
ʒapʁesi ʁaɡajaʁdi sə bo titʁə
lə ɡʁɑ̃ ʃəmɛ̃ də nɔtʁə vjə
a ʃakə ʒuʁ ʁealize il mə ʁɑ̃t- ivʁə
də tə paʁtaʒe sεt ɛ̃kɔ̃sjɑ̃ ɛ̃tεʁdi
kɑ̃ ty mə klamə : ʒətεmə ma mi
ʒə kʁwa vivʁə ɛ̃teʁese mε ʒuʁ disi
e lə pyblik aplodi kaʁ sε dy pʁesi
kɑ̃ ʒə tə dɔnə sə : ʒətadɔʁə mɔ̃n- ami
lɔʁskə ʒə tɑ̃bʁasə, lεspʁi tut- etuʁdi
kə ty mə vɔlə sə bεze də la saʒə ʁealite
a sə fε nuvo lə bɔ̃ pyblik iʁadje sə ʁeʒui
sə lεvə abazuʁdi paʁ nɔtʁə ɡʁɑ̃də bote
mε lə ʁido sə bεsə e nu nə mεtʁizɔ̃
no pylsjɔ̃ ʁiʃə puʁ sεt ɛ̃fajiblə bɔnœʁ
nuz- aʁεtɔ̃ la kɔmedi də nɔtʁə sεnə ʁεzɔ̃
a la lɔʒə nu nu klwatʁɔ̃ dɑ̃ no savœʁ
ynə dεʁnjεʁə fwaz- o sɔlitεʁə dy ʁiʃə εɡzɔdə
nu nu dɔnɔ̃ la ʁeplikə a nuz- εme
nuz- ɑ̃ʁiʃiʁ avidə də nɔtʁə εksplwa a la mɔdə
ɑ̃nivʁəmɑ̃ də no mo : εmɔ̃ nuz- a nuz- εme
lə ʁido ε bεse, nɔtʁə pyblik nuz- ubli