Poème-France.com

Poeme : Ô Brave Couteau



Ô Brave Couteau

Perdu au fond d’un caniveau voleur
Je vis étincelant un gros lourdaud
Très certainement, o pauvre couteau
Il avait lâché son bon cran avant l’heure

Je me suis rêvé de sa vie jusqu’ici
Il affichait son acte de naissance
En deux lettres façonnées d’aisance
Le A devait être son prénom serti

Je me suis mis à penser tout haut
Anatole ! Non pas de tôle, ce n’est pas du toc
Après tout, assez je m’en moque
Tous ces prénoms j’en prends un par défaut

J’ai trouvé ce doit être Adam, à dents cassées
Regardez ! Il lui manque deux de ces lames
C’est triste de voir que l’on jette votre âme
Pour un simple petit ennui, sans être usé

Prenons le B, ce doit être là son nom
Je ne suis pas policier mais je vais enquêter
Ma pensée à un grand fichier tout prêt
Au fond de sa mémoire aux neurones capons

Bateau, non ce ne peut être un nom bateau
Bouleau, trop neuf pour être un travailleur
Baron, pourquoi serait t’il noble d’ailleurs
But, pourquoi pas un sportif musclé du fourreau

Bataille, je le savais c’est un tueur
Il devait aimer le litron et son bouchon
La lame du tire-bouchon à la queue depoltron
Elle est tordue, elle n’a pas l’aspect du vengeur

Pauvre mignon on n’avait pas d’attention pour lui
Le laisser seul à son jeune age à la belle étoile
L’autre avait partagé son déjeuner prés du poêle
Il lui a même entre les lames, laissé des restes de brie

Par contre assez étonnant son cuir reluisait
Une vraie peau de biche effarée d’être là
A attendre que le chasseur imposteur la chassa
Heureuse fut t’elle que mon oeil fut émerveillé

Je lui ai tendu un peu de ma chaleur, il faisait froid
Je l’ai senti doux se blottir contre ma cuisse
Sa vie est tracée il participera à mon sage vice
Démonter et remonter mes miniatures à leur endroit

Je l’ai rebaptisé, désormais il porte sur son flanc
A comme amour et E comme éternel, il sera à ma vie
Je lui ai arraché sa lame tire bouchon synonyme de nervis
Ce n’est pas une contrainte je ne bois ni rouge, ni blanc.
☼ƑƇ
Modepoete

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

pεʁdy o fɔ̃ dœ̃ kanivo vɔlœʁ
ʒə vis etɛ̃səlɑ̃ œ̃ ɡʁo luʁdo
tʁε sεʁtεnəmɑ̃, o povʁə kuto
il avε laʃe sɔ̃ bɔ̃ kʁɑ̃ avɑ̃ lœʁ

ʒə mə sɥi ʁεve də sa vi ʒyskisi
il afiʃε sɔ̃n- aktə də nεsɑ̃sə
ɑ̃ dø lεtʁə- fasɔne dεzɑ̃sə
lə a dəvε εtʁə sɔ̃ pʁenɔ̃ sεʁti

ʒə mə sɥi miz- a pɑ̃se tu-o
anatɔlə ! nɔ̃ pa də tolə, sə nε pa dy tɔk
apʁε tu, ase ʒə mɑ̃ mɔkə
tus sε pʁenɔ̃ ʒɑ̃ pʁɑ̃z- œ̃ paʁ defo

ʒε tʁuve sə dwa εtʁə adam, a dɑ̃ kase
ʁəɡaʁde ! il lɥi mɑ̃kə dø də sε lamə
sε tʁistə də vwaʁ kə lɔ̃ ʒεtə vɔtʁə amə
puʁ œ̃ sɛ̃plə pəti ɑ̃nɥi, sɑ̃z- εtʁə yze

pʁənɔ̃ lə be, sə dwa εtʁə la sɔ̃ nɔ̃
ʒə nə sɥi pa pɔlisje mε ʒə vεz- ɑ̃kεte
ma pɑ̃se a œ̃ ɡʁɑ̃ fiʃje tu pʁε
o fɔ̃ də sa memwaʁə o nəʁɔnə kapɔ̃

bato, nɔ̃ sə nə pø εtʁə œ̃ nɔ̃ bato
bulo, tʁo nəf puʁ εtʁə œ̃ tʁavajœʁ
baʁɔ̃, puʁkwa səʁε til nɔblə dajœʁ
byt, puʁkwa pa œ̃ spɔʁtif myskle dy fuʁʁo

batajə, ʒə lə savε sεt- œ̃ tɥœʁ
il dəvε εme lə litʁɔ̃ e sɔ̃ buʃɔ̃
la lamə dy tiʁə buʃɔ̃ a la kø dəpɔltʁɔ̃
εllə ε tɔʁdɥ, εllə na pa laspε dy vɑ̃ʒœʁ

povʁə miɲɔ̃ ɔ̃ navε pa datɑ̃sjɔ̃ puʁ lɥi
lə lεse səl a sɔ̃ ʒənə aʒə a la bεllə etwalə
lotʁə avε paʁtaʒe sɔ̃ deʒəne pʁe dy pwεlə
il lɥi a mεmə ɑ̃tʁə lε lamə, lεse dε ʁεstə də bʁi

paʁ kɔ̃tʁə asez- etɔnɑ̃ sɔ̃ kɥiʁ ʁəlɥizε
ynə vʁε po də biʃə efaʁe dεtʁə la
a atɑ̃dʁə kə lə ʃasœʁ ɛ̃pɔstœʁ la ʃasa
œʁøzə fy tεllə kə mɔ̃n- ɔεj fy emεʁvεje

ʒə lɥi ε tɑ̃dy œ̃ pø də ma ʃalœʁ, il fəzε fʁwa
ʒə lε sɑ̃ti du sə blɔtiʁ kɔ̃tʁə ma kɥisə
sa vi ε tʁase il paʁtisipəʁa a mɔ̃ saʒə visə
demɔ̃te e ʁəmɔ̃te mε minjatyʁəz- a lœʁ ɑ̃dʁwa

ʒə lε ʁəbatize, dezɔʁmεz- il pɔʁtə syʁ sɔ̃ flɑ̃k
a kɔmə amuʁ e ə kɔmə etεʁnεl, il səʁa a ma vi
ʒə lɥi ε aʁaʃe sa lamə tiʁə buʃɔ̃ sɛ̃ɔnimə də nεʁvi
sə nε pa ynə kɔ̃tʁɛ̃tə ʒə nə bwa ni ʁuʒə, ni blɑ̃.