Poème-France.com

Poeme : Le Vieux Garçon Heureux



Le Vieux Garçon Heureux

Il est six heures et c’est mon réveil
Qui me tire encore de mon sommeil
Je m’étire et j’ouvre les yeux
Et je suis tout seul même pas à deux

Et pourtant ce serait si bien,
De te sentir là, tout près de moi,
Mais c’est bien dommage, tu es déjà loin,
Pourtant dans mon sommeil
Tu étais bien là, au creux de mes reins.

Allez, encore se lever, boire ce café froid
Qui pourtant le devrait mais ne me réveille pas
Comme tous les matins, radar salle de bains
Ma tête dans la glace n’m’envoie rien de bien

Allez je vais encor’jouer faire mon cinéma
Préparer l’repas comme tous les jours
Rêver à l’amour comme je fais toujours
Enfin encore la même vie oui même sans tes bras

Tiens toi, oui te voilà j’allais t’oublier,
Mon fidèle copain, mon ami mon bien
Toi mon petit chat, toi tu n’trahiras pas,
Fidèle avec ta chaleur, rien qu’avec ton pas
Toi, tu sais vraiment comment la donner.

Mais j’ai toujours l’espoir de la rencontrer
L’envie adolescence et d’en savoir plus
Je sais oui que maintenant à mon âge
Je vis même au ralenti en « accord âge »

Et moi, en vieux marin je l’attends toujours
J’ai plus que jamais, pour aller jusqu’au bout
Ne plus être seul mais avec une femme une âme
Un port d’un attache, oui c’est fini le grand large

Il est six heures et c’est mon réveil
Qui me tire encore de mon sommeil
Je m’étire et j’ouvre les yeux
Et je suis tout seul même pas à deux.

Mais là je suis fou de joie
Cette nuit le sommeil était vain
Je n’en ai désormais plus besoin

Aujourd’hui’ hui le soleil se lève, merveilleux vitrail,
Car c’est mon dernier jour, Dieu qu’il était loin !
Oui c’est mon dernier jour dernier jour de Travail !

Et pourtant oui pourtant
Il est six heures et c’est mon réveil
Qui me tire encore de mon sommeil
Je m’étire et j’ouvre les yeux
Mais que je suis HEUREUX !
Vautuit

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il ε siz- œʁz- e sε mɔ̃ ʁevεj
ki mə tiʁə ɑ̃kɔʁə də mɔ̃ sɔmεj
ʒə metiʁə e ʒuvʁə lεz- iø
e ʒə sɥi tu səl mεmə pa a dø

e puʁtɑ̃ sə səʁε si bjɛ̃,
də tə sɑ̃tiʁ la, tu pʁε də mwa,
mε sε bjɛ̃ dɔmaʒə, ty ε deʒa lwɛ̃,
puʁtɑ̃ dɑ̃ mɔ̃ sɔmεj
ty etε bjɛ̃ la, o kʁø də mε ʁɛ̃.

ale, ɑ̃kɔʁə sə ləve, bwaʁə sə kafe fʁwa
ki puʁtɑ̃ lə dəvʁε mε nə mə ʁevεjə pa
kɔmə tus lε matɛ̃, ʁadaʁ salə də bɛ̃
ma tεtə dɑ̃ la ɡlasə nmɑ̃vwa ʁjɛ̃ də bjɛ̃

ale ʒə vεz- ɑ̃kɔʁʒue fεʁə mɔ̃ sinema
pʁepaʁe lʁəpa kɔmə tus lε ʒuʁ
ʁεve a lamuʁ kɔmə ʒə fε tuʒuʁ
ɑ̃fɛ̃ ɑ̃kɔʁə la mεmə vi ui mεmə sɑ̃ tε bʁa

tjɛ̃ twa, ui tə vwala ʒalε tublje,
mɔ̃ fidεlə kɔpɛ̃, mɔ̃n- ami mɔ̃ bjɛ̃
twa mɔ̃ pəti ʃa, twa ty ntʁaiʁa pa,
fidεlə avεk ta ʃalœʁ, ʁjɛ̃ kavεk tɔ̃ pa
twa, ty sε vʁεmɑ̃ kɔmɑ̃ la dɔne.

mε ʒε tuʒuʁ lεspwaʁ də la ʁɑ̃kɔ̃tʁe
lɑ̃vi adɔlesɑ̃sə e dɑ̃ savwaʁ plys
ʒə sεz- ui kə mɛ̃tənɑ̃ a mɔ̃n- aʒə
ʒə vis mεmə o ʁalɑ̃ti ən « akɔʁ aʒə »

e mwa, ɑ̃ vjø maʁɛ̃ ʒə latɑ̃ tuʒuʁ
ʒε plys kə ʒamε, puʁ ale ʒysko bu
nə plysz- εtʁə səl mεz- avεk ynə famə ynə amə
œ̃ pɔʁ dœ̃n- ataʃə, ui sε fini lə ɡʁɑ̃ laʁʒə

il ε siz- œʁz- e sε mɔ̃ ʁevεj
ki mə tiʁə ɑ̃kɔʁə də mɔ̃ sɔmεj
ʒə metiʁə e ʒuvʁə lεz- iø
e ʒə sɥi tu səl mεmə pa a dø.

mε la ʒə sɥi fu də ʒwa
sεtə nɥi lə sɔmεj etε vɛ̃
ʒə nɑ̃n- ε dezɔʁmε plys bəzwɛ̃

oʒuʁdɥiɥi lə sɔlεj sə lεvə, mεʁvεjø vitʁaj,
kaʁ sε mɔ̃ dεʁnje ʒuʁ, djø kil etε lwɛ̃ !
ui sε mɔ̃ dεʁnje ʒuʁ dεʁnje ʒuʁ də tʁavaj !

e puʁtɑ̃ ui puʁtɑ̃
il ε siz- œʁz- e sε mɔ̃ ʁevεj
ki mə tiʁə ɑ̃kɔʁə də mɔ̃ sɔmεj
ʒə metiʁə e ʒuvʁə lεz- iø
mε kə ʒə sɥiz- œʁø !