Poeme : Un Jour C’est Sûr
Un Jour C’est Sûr
Ni les attraits des plus aimables angevines
Ni les courses à cheval au bord de l’océan
N’ont le pouvoir de distraire le spleen
Du triste guichetier de la gare St Jean
N’ont le pouvoir de distraire le spleen
Du triste guichetier de la gare St Jean
Il rêve de galops interminables
Sur de longues très longues plages de sable
Il jalouse la vie des Gaucho
Mais ce n’est que sa tristesse qui le drape de son poncho
On raconte tout bas l’histoire de ce pauvre homme
Percé qu’il fut par la flèche d’un amour
Lui pauvre petit bibendum
Rêvant un jour d’aller au moins jusqu’à l’Oural
Lui pauvre petit bibendum
Rêvant un autre jour d’aller au moins jusqu’au Cantal
Il aime à galoper en rêve vendant ses tickets
Vers des destinations improbables
Il rêve de ces longues plages de sable
Où un jour c’est sûr il rencontrera sa dulcinée
Il rêve d’acheter deux billets de l’Orient Express
Accompagné de l’une de ces Maria Dolores Valdes
Auprès de laquelle malgré les tempes grisonnant sa figure
Il pourrait galoper sur une fière monture
Auprès de laquelle malgré les tempes grisonnant sa figure
Il pourrait galoper sur une fière monture
Ses journées passent moins lentement ainsi
Derrière son petit guichet il rêve construit ses chimères
Et le soir en rentrant, traînant les pieds chez lui
Il raconte ses voyages à son compagnon Mistigri
Il aime galoper en rêve vendant ses billets
Vers des destinations improbables
Il rêve de ces longues plages de sable
Où un jour, c’est sûr, il rencontrera sa dulcinée
Ni les courses à cheval au bord de l’océan
N’ont le pouvoir de distraire le spleen
Du triste guichetier de la gare St Jean
N’ont le pouvoir de distraire le spleen
Du triste guichetier de la gare St Jean
Il rêve de galops interminables
Sur de longues très longues plages de sable
Il jalouse la vie des Gaucho
Mais ce n’est que sa tristesse qui le drape de son poncho
On raconte tout bas l’histoire de ce pauvre homme
Percé qu’il fut par la flèche d’un amour
Lui pauvre petit bibendum
Rêvant un jour d’aller au moins jusqu’à l’Oural
Lui pauvre petit bibendum
Rêvant un autre jour d’aller au moins jusqu’au Cantal
Il aime à galoper en rêve vendant ses tickets
Vers des destinations improbables
Il rêve de ces longues plages de sable
Où un jour c’est sûr il rencontrera sa dulcinée
Il rêve d’acheter deux billets de l’Orient Express
Accompagné de l’une de ces Maria Dolores Valdes
Auprès de laquelle malgré les tempes grisonnant sa figure
Il pourrait galoper sur une fière monture
Auprès de laquelle malgré les tempes grisonnant sa figure
Il pourrait galoper sur une fière monture
Ses journées passent moins lentement ainsi
Derrière son petit guichet il rêve construit ses chimères
Et le soir en rentrant, traînant les pieds chez lui
Il raconte ses voyages à son compagnon Mistigri
Il aime galoper en rêve vendant ses billets
Vers des destinations improbables
Il rêve de ces longues plages de sable
Où un jour, c’est sûr, il rencontrera sa dulcinée
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ni lεz- atʁε dε plysz- εmabləz- ɑ̃ʒəvinə
ni lε kuʁsəz- a ʃəval o bɔʁ də lɔseɑ̃
nɔ̃ lə puvwaʁ də distʁεʁə lə splin
dy tʁistə ɡiʃətje də la ɡaʁə εs te ʒɑ̃
nɔ̃ lə puvwaʁ də distʁεʁə lə splin
dy tʁistə ɡiʃətje də la ɡaʁə εs te ʒɑ̃
il ʁεvə də ɡaloz- ɛ̃tεʁminablə
syʁ də lɔ̃ɡ tʁε lɔ̃ɡ plaʒə də sablə
il ʒaluzə la vi dε ɡoʃo
mε sə nε kə sa tʁistεsə ki lə dʁapə də sɔ̃ pɔ̃ʃo
ɔ̃ ʁakɔ̃tə tu ba listwaʁə də sə povʁə ɔmə
pεʁse kil fy paʁ la flεʃə dœ̃n- amuʁ
lɥi povʁə pəti bibɑ̃dɔm
ʁεvɑ̃ œ̃ ʒuʁ dale o mwɛ̃ ʒyska luʁal
lɥi povʁə pəti bibɑ̃dɔm
ʁεvɑ̃ œ̃n- otʁə ʒuʁ dale o mwɛ̃ ʒysko kɑ̃tal
il εmə a ɡalɔpe ɑ̃ ʁεvə vɑ̃dɑ̃ sε tikε
vεʁ dε dεstinasjɔ̃z- ɛ̃pʁɔbablə
il ʁεvə də sε lɔ̃ɡ plaʒə də sablə
u œ̃ ʒuʁ sε syʁ il ʁɑ̃kɔ̃tʁəʁa sa dylsine
il ʁεvə daʃəte dø bijε də lɔʁje εkspʁεs
akɔ̃paɲe də lynə də sε maʁja dɔlɔʁə valdə
opʁε də lakεllə malɡʁe lε tɑ̃pə ɡʁizɔnɑ̃ sa fiɡyʁə
il puʁʁε ɡalɔpe syʁ ynə fjεʁə mɔ̃tyʁə
opʁε də lakεllə malɡʁe lε tɑ̃pə ɡʁizɔnɑ̃ sa fiɡyʁə
il puʁʁε ɡalɔpe syʁ ynə fjεʁə mɔ̃tyʁə
sε ʒuʁne pase mwɛ̃ lɑ̃təmɑ̃ ɛ̃si
dəʁjεʁə sɔ̃ pəti ɡiʃε il ʁεvə kɔ̃stʁɥi sε ʃimεʁə
e lə swaʁ ɑ̃ ʁɑ̃tʁɑ̃, tʁεnɑ̃ lε pje ʃe lɥi
il ʁakɔ̃tə sε vwajaʒəz- a sɔ̃ kɔ̃paɲɔ̃ mistiɡʁi
il εmə ɡalɔpe ɑ̃ ʁεvə vɑ̃dɑ̃ sε bijε
vεʁ dε dεstinasjɔ̃z- ɛ̃pʁɔbablə
il ʁεvə də sε lɔ̃ɡ plaʒə də sablə
u œ̃ ʒuʁ, sε syʁ, il ʁɑ̃kɔ̃tʁəʁa sa dylsine
ni lε kuʁsəz- a ʃəval o bɔʁ də lɔseɑ̃
nɔ̃ lə puvwaʁ də distʁεʁə lə splin
dy tʁistə ɡiʃətje də la ɡaʁə εs te ʒɑ̃
nɔ̃ lə puvwaʁ də distʁεʁə lə splin
dy tʁistə ɡiʃətje də la ɡaʁə εs te ʒɑ̃
il ʁεvə də ɡaloz- ɛ̃tεʁminablə
syʁ də lɔ̃ɡ tʁε lɔ̃ɡ plaʒə də sablə
il ʒaluzə la vi dε ɡoʃo
mε sə nε kə sa tʁistεsə ki lə dʁapə də sɔ̃ pɔ̃ʃo
ɔ̃ ʁakɔ̃tə tu ba listwaʁə də sə povʁə ɔmə
pεʁse kil fy paʁ la flεʃə dœ̃n- amuʁ
lɥi povʁə pəti bibɑ̃dɔm
ʁεvɑ̃ œ̃ ʒuʁ dale o mwɛ̃ ʒyska luʁal
lɥi povʁə pəti bibɑ̃dɔm
ʁεvɑ̃ œ̃n- otʁə ʒuʁ dale o mwɛ̃ ʒysko kɑ̃tal
il εmə a ɡalɔpe ɑ̃ ʁεvə vɑ̃dɑ̃ sε tikε
vεʁ dε dεstinasjɔ̃z- ɛ̃pʁɔbablə
il ʁεvə də sε lɔ̃ɡ plaʒə də sablə
u œ̃ ʒuʁ sε syʁ il ʁɑ̃kɔ̃tʁəʁa sa dylsine
il ʁεvə daʃəte dø bijε də lɔʁje εkspʁεs
akɔ̃paɲe də lynə də sε maʁja dɔlɔʁə valdə
opʁε də lakεllə malɡʁe lε tɑ̃pə ɡʁizɔnɑ̃ sa fiɡyʁə
il puʁʁε ɡalɔpe syʁ ynə fjεʁə mɔ̃tyʁə
opʁε də lakεllə malɡʁe lε tɑ̃pə ɡʁizɔnɑ̃ sa fiɡyʁə
il puʁʁε ɡalɔpe syʁ ynə fjεʁə mɔ̃tyʁə
sε ʒuʁne pase mwɛ̃ lɑ̃təmɑ̃ ɛ̃si
dəʁjεʁə sɔ̃ pəti ɡiʃε il ʁεvə kɔ̃stʁɥi sε ʃimεʁə
e lə swaʁ ɑ̃ ʁɑ̃tʁɑ̃, tʁεnɑ̃ lε pje ʃe lɥi
il ʁakɔ̃tə sε vwajaʒəz- a sɔ̃ kɔ̃paɲɔ̃ mistiɡʁi
il εmə ɡalɔpe ɑ̃ ʁεvə vɑ̃dɑ̃ sε bijε
vεʁ dε dεstinasjɔ̃z- ɛ̃pʁɔbablə
il ʁεvə də sε lɔ̃ɡ plaʒə də sablə
u œ̃ ʒuʁ, sε syʁ, il ʁɑ̃kɔ̃tʁəʁa sa dylsine