Poeme : Les Touaregs
Les Touaregs
Ils sont venus du fin fond de l’histoire
Visages foncés pas tout à fait noirs
Chameliers du désert, dune après dune
Leur route se fait au clair de lune
N’ayant pour toute carte que les étoiles
Ils font et défont leurs campements de toile
Chaque jour est une étape
Personne pas même le temps ne les rattrape
La sagesse profonde des hommes bleus
Se lit dans celui de leurs yeux
Leurs prières du matin comme du soir
N’ont pas besoin d’encensoirs
Du pain, des fruits, du thé et du lait
Les voilà repartis pour la journée
Ou pour la nuit pas de satellite
Pour poursuivre leur chemin épique
Ils n’ont besoin de personne ces Touaregs
Pour franchir allègrement les regs
Le soleil et le sel sont leurs trésors
En hommes libres ils arrivent toujours à bon port
Laissons les vivre en paix
Loin de nos tourments
Laissons les sonner le tambour
A la saison des amours
Perpétuer leurs générations
Au fil des saisons
Et apprendre à leurs enfants
Comment se diriger dans le temps
Visages foncés pas tout à fait noirs
Chameliers du désert, dune après dune
Leur route se fait au clair de lune
N’ayant pour toute carte que les étoiles
Ils font et défont leurs campements de toile
Chaque jour est une étape
Personne pas même le temps ne les rattrape
La sagesse profonde des hommes bleus
Se lit dans celui de leurs yeux
Leurs prières du matin comme du soir
N’ont pas besoin d’encensoirs
Du pain, des fruits, du thé et du lait
Les voilà repartis pour la journée
Ou pour la nuit pas de satellite
Pour poursuivre leur chemin épique
Ils n’ont besoin de personne ces Touaregs
Pour franchir allègrement les regs
Le soleil et le sel sont leurs trésors
En hommes libres ils arrivent toujours à bon port
Laissons les vivre en paix
Loin de nos tourments
Laissons les sonner le tambour
A la saison des amours
Perpétuer leurs générations
Au fil des saisons
Et apprendre à leurs enfants
Comment se diriger dans le temps
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il sɔ̃ vənys dy fɛ̃ fɔ̃ də listwaʁə
vizaʒə fɔ̃se pa tut- a fε nwaʁ
ʃaməlje dy dezεʁ, dynə apʁε dynə
lœʁ ʁutə sə fε o klεʁ də lynə
nεjɑ̃ puʁ tutə kaʁtə kə lεz- etwalə
il fɔ̃ e defɔ̃ lœʁ kɑ̃pəmɑ̃ də twalə
ʃakə ʒuʁ εt- ynə etapə
pεʁsɔnə pa mεmə lə tɑ̃ nə lε ʁatʁapə
la saʒεsə pʁɔfɔ̃də dεz- ɔmə bløs
sə li dɑ̃ səlɥi də lœʁz- iø
lœʁ pʁjεʁə dy matɛ̃ kɔmə dy swaʁ
nɔ̃ pa bəzwɛ̃ dɑ̃sɑ̃swaʁ
dy pɛ̃, dε fʁɥi, dy te e dy lε
lε vwala ʁəpaʁti puʁ la ʒuʁne
u puʁ la nɥi pa də satεllitə
puʁ puʁsɥivʁə lœʁ ʃəmɛ̃ epikə
il nɔ̃ bəzwɛ̃ də pεʁsɔnə sε tuaʁεɡ
puʁ fʁɑ̃ʃiʁ alεɡʁəmɑ̃ lε ʁεɡ
lə sɔlεj e lə sεl sɔ̃ lœʁ tʁezɔʁ
ɑ̃n- ɔmə libʁəz- ilz- aʁive tuʒuʁz- a bɔ̃ pɔʁ
lεsɔ̃ lε vivʁə ɑ̃ pε
lwɛ̃ də no tuʁmɑ̃
lεsɔ̃ lε sɔne lə tɑ̃buʁ
a la sεzɔ̃ dεz- amuʁ
pεʁpetɥe lœʁ ʒeneʁasjɔ̃
o fil dε sεzɔ̃
e apʁɑ̃dʁə a lœʁz- ɑ̃fɑ̃
kɔmɑ̃ sə diʁiʒe dɑ̃ lə tɑ̃
vizaʒə fɔ̃se pa tut- a fε nwaʁ
ʃaməlje dy dezεʁ, dynə apʁε dynə
lœʁ ʁutə sə fε o klεʁ də lynə
nεjɑ̃ puʁ tutə kaʁtə kə lεz- etwalə
il fɔ̃ e defɔ̃ lœʁ kɑ̃pəmɑ̃ də twalə
ʃakə ʒuʁ εt- ynə etapə
pεʁsɔnə pa mεmə lə tɑ̃ nə lε ʁatʁapə
la saʒεsə pʁɔfɔ̃də dεz- ɔmə bløs
sə li dɑ̃ səlɥi də lœʁz- iø
lœʁ pʁjεʁə dy matɛ̃ kɔmə dy swaʁ
nɔ̃ pa bəzwɛ̃ dɑ̃sɑ̃swaʁ
dy pɛ̃, dε fʁɥi, dy te e dy lε
lε vwala ʁəpaʁti puʁ la ʒuʁne
u puʁ la nɥi pa də satεllitə
puʁ puʁsɥivʁə lœʁ ʃəmɛ̃ epikə
il nɔ̃ bəzwɛ̃ də pεʁsɔnə sε tuaʁεɡ
puʁ fʁɑ̃ʃiʁ alεɡʁəmɑ̃ lε ʁεɡ
lə sɔlεj e lə sεl sɔ̃ lœʁ tʁezɔʁ
ɑ̃n- ɔmə libʁəz- ilz- aʁive tuʒuʁz- a bɔ̃ pɔʁ
lεsɔ̃ lε vivʁə ɑ̃ pε
lwɛ̃ də no tuʁmɑ̃
lεsɔ̃ lε sɔne lə tɑ̃buʁ
a la sεzɔ̃ dεz- amuʁ
pεʁpetɥe lœʁ ʒeneʁasjɔ̃
o fil dε sεzɔ̃
e apʁɑ̃dʁə a lœʁz- ɑ̃fɑ̃
kɔmɑ̃ sə diʁiʒe dɑ̃ lə tɑ̃