Poeme : Les Chemins De La Liberté
Les Chemins De La Liberté
Allongés côte à côte les mains serrées
J’ai soudain besoin qu’un espace
Vienne nous séparer
Je voudrais qu’un ange le fasse
Moi dans mon espace
Toi pas trop loin quand même
Pour que je t’entende me dire des je t’aime
Mais pas trop souvent pour que je ne m’en lasse
Oui j’ai trouvé, moi dans la mer
Toi en montagne
Chacun son pays de cocagne
Chacun son désert
Je sais que nous nous retrouverons
Car tous les chemins de la liberté
Mènent à l’amour nous le vivrons
Même si c’est chacun de son côté
Nous en reviendrons bronzés
Tous les deux éxaltés et heureux
Epanouis de nos libertés
Nous referons l’amour encore mieux
Ecris moi dès que tu en auras envie
Joins à tes lettres ton parfum
Dis moi tes manques tes besoins
Et moi je te dirai ma vie
Le temps qui passe ne changera rien
Je t’enverrai mon ange
Tu m’enverras le tien
Nous partagerons nos mondes étranges
Où tout marche à l’envers
Le regard des dieux tournés vers l’enfer
Envoie moi tes sapins d’hiver
Moi ce sera mes embruns de mer
Nous nous retrouverons
Grâce à mos chemins de liberté
Côte à côte les mains serrées
Et puis l’amour nous referons
J’ai soudain besoin qu’un espace
Vienne nous séparer
Je voudrais qu’un ange le fasse
Moi dans mon espace
Toi pas trop loin quand même
Pour que je t’entende me dire des je t’aime
Mais pas trop souvent pour que je ne m’en lasse
Oui j’ai trouvé, moi dans la mer
Toi en montagne
Chacun son pays de cocagne
Chacun son désert
Je sais que nous nous retrouverons
Car tous les chemins de la liberté
Mènent à l’amour nous le vivrons
Même si c’est chacun de son côté
Nous en reviendrons bronzés
Tous les deux éxaltés et heureux
Epanouis de nos libertés
Nous referons l’amour encore mieux
Ecris moi dès que tu en auras envie
Joins à tes lettres ton parfum
Dis moi tes manques tes besoins
Et moi je te dirai ma vie
Le temps qui passe ne changera rien
Je t’enverrai mon ange
Tu m’enverras le tien
Nous partagerons nos mondes étranges
Où tout marche à l’envers
Le regard des dieux tournés vers l’enfer
Envoie moi tes sapins d’hiver
Moi ce sera mes embruns de mer
Nous nous retrouverons
Grâce à mos chemins de liberté
Côte à côte les mains serrées
Et puis l’amour nous referons
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
alɔ̃ʒe kotə a kotə lε mɛ̃ seʁe
ʒε sudɛ̃ bəzwɛ̃ kœ̃n- εspasə
vjεnə nu sepaʁe
ʒə vudʁε kœ̃n- ɑ̃ʒə lə fasə
mwa dɑ̃ mɔ̃n- εspasə
twa pa tʁo lwɛ̃ kɑ̃ mεmə
puʁ kə ʒə tɑ̃tɑ̃də mə diʁə dε ʒə tεmə
mε pa tʁo suvɑ̃ puʁ kə ʒə nə mɑ̃ lasə
ui ʒε tʁuve, mwa dɑ̃ la mεʁ
twa ɑ̃ mɔ̃taɲə
ʃakœ̃ sɔ̃ pεi də kɔkaɲə
ʃakœ̃ sɔ̃ dezεʁ
ʒə sε kə nu nu ʁətʁuvəʁɔ̃
kaʁ tus lε ʃəmɛ̃ də la libεʁte
mεne a lamuʁ nu lə vivʁɔ̃
mεmə si sε ʃakœ̃ də sɔ̃ kote
nuz- ɑ̃ ʁəvjɛ̃dʁɔ̃ bʁɔ̃ze
tus lε døz- eksaltez- e œʁø
əpanui də no libεʁte
nu ʁəfəʁɔ̃ lamuʁ ɑ̃kɔʁə mjø
εkʁi mwa dε kə ty ɑ̃n- oʁaz- ɑ̃vi
ʒwɛ̃z- a tε lεtʁə- tɔ̃ paʁfœ̃
di mwa tε mɑ̃k tε bəzwɛ̃
e mwa ʒə tə diʁε ma vi
lə tɑ̃ ki pasə nə ʃɑ̃ʒəʁa ʁjɛ̃
ʒə tɑ̃veʁε mɔ̃n- ɑ̃ʒə
ty mɑ̃veʁa lə tjɛ̃
nu paʁtaʒəʁɔ̃ no mɔ̃dəz- etʁɑ̃ʒə
u tu maʁʃə a lɑ̃vεʁ
lə ʁəɡaʁ dε djø tuʁne vεʁ lɑ̃fe
ɑ̃vwa mwa tε sapɛ̃ divεʁ
mwa sə səʁa mεz- ɑ̃bʁœ̃ də mεʁ
nu nu ʁətʁuvəʁɔ̃
ɡʁasə a mos ʃəmɛ̃ də libεʁte
kotə a kotə lε mɛ̃ seʁe
e pɥi lamuʁ nu ʁəfəʁɔ̃
ʒε sudɛ̃ bəzwɛ̃ kœ̃n- εspasə
vjεnə nu sepaʁe
ʒə vudʁε kœ̃n- ɑ̃ʒə lə fasə
mwa dɑ̃ mɔ̃n- εspasə
twa pa tʁo lwɛ̃ kɑ̃ mεmə
puʁ kə ʒə tɑ̃tɑ̃də mə diʁə dε ʒə tεmə
mε pa tʁo suvɑ̃ puʁ kə ʒə nə mɑ̃ lasə
ui ʒε tʁuve, mwa dɑ̃ la mεʁ
twa ɑ̃ mɔ̃taɲə
ʃakœ̃ sɔ̃ pεi də kɔkaɲə
ʃakœ̃ sɔ̃ dezεʁ
ʒə sε kə nu nu ʁətʁuvəʁɔ̃
kaʁ tus lε ʃəmɛ̃ də la libεʁte
mεne a lamuʁ nu lə vivʁɔ̃
mεmə si sε ʃakœ̃ də sɔ̃ kote
nuz- ɑ̃ ʁəvjɛ̃dʁɔ̃ bʁɔ̃ze
tus lε døz- eksaltez- e œʁø
əpanui də no libεʁte
nu ʁəfəʁɔ̃ lamuʁ ɑ̃kɔʁə mjø
εkʁi mwa dε kə ty ɑ̃n- oʁaz- ɑ̃vi
ʒwɛ̃z- a tε lεtʁə- tɔ̃ paʁfœ̃
di mwa tε mɑ̃k tε bəzwɛ̃
e mwa ʒə tə diʁε ma vi
lə tɑ̃ ki pasə nə ʃɑ̃ʒəʁa ʁjɛ̃
ʒə tɑ̃veʁε mɔ̃n- ɑ̃ʒə
ty mɑ̃veʁa lə tjɛ̃
nu paʁtaʒəʁɔ̃ no mɔ̃dəz- etʁɑ̃ʒə
u tu maʁʃə a lɑ̃vεʁ
lə ʁəɡaʁ dε djø tuʁne vεʁ lɑ̃fe
ɑ̃vwa mwa tε sapɛ̃ divεʁ
mwa sə səʁa mεz- ɑ̃bʁœ̃ də mεʁ
nu nu ʁətʁuvəʁɔ̃
ɡʁasə a mos ʃəmɛ̃ də libεʁte
kotə a kotə lε mɛ̃ seʁe
e pɥi lamuʁ nu ʁəfəʁɔ̃