Poème-France.com

Poeme : Naufrage De Dan Bigras



Naufrage De Dan Bigras

Parole de Naufrage :
Je tourne en rond dans ton absence
Le cœur déchiré par l’ennui
Victime de ton indifférence
Comme un remous seul dans la nuit
Je me torture à essayer
D’oublier nos complicités
Notre passé fleuri de rires
Et les oiseaux de mon plaisir
Après avoir volé si haut
Après avoir atteint l’extase
Après avoir été si beaux
Mes rêves se traînent dans la vase
Qu’est-ce que je fais dans cet exil
Dans ce repaire en forme d’île
Avant de fuir je ne sais où
Je songe à toi
Je songe à nous
Un vent glacé hante ma tête
Flot de regrets, folle tempête
Vie solitaire comme un désert
Dont le silence me désespère
Tous mes élans vers le futur
Se cognent aux portes du remords
Je t’ai perdue le long d’un mur
Où se profile encore ton corps
J’entends l’écho de notre amour
Comme une vague de velours
Est-ce ma faute si mon âge
A le visage d’un naufrage
Comment hurler mon désarroi
Ma peine de vivre loin de toi
Femme libérée, belle à mourir
Comment te faire revenir

Je tourne en rond dans ton absence
Le cœur déchiré par l’ennui
Victime de ton indifférence
Comme un remous seul dans la nuit
Je me torture à essayer
D’oublier nos complicités
Notre passé fleuri de rires
Et les oiseaux de mon plaisir
Après avoir volé si haut
Après avoir atteint l’extase
Après avoir été si beaux
Mes rêves se traînent dans la vase
Qu’est-ce que je fais dans cet exil
Dans ce repaire en forme d’île
Avant de fuir je ne sais où
Je songe à toi
Je songe à nous
Un vent glacé hante ma tête
Flot de regrets, folle tempête
Vie solitaire comme un désert
Dont le silence me désespère
Tous mes élans vers le futur
Se cognent aux portes du remords
Je t’ai perdue le long d’un mur
Où se profile encore ton corps
J’entends l’écho de notre amour
Comme une vague de velours
Est-ce ma faute si mon âge
A le visage d’un naufrage
Comment hurler mon désarroi
Ma peine de vivre loin de toi
Femme libérée, belle à mourir
Comment te faire revenir
Be!La

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

paʁɔlə də nofʁaʒə :
ʒə tuʁnə ɑ̃ ʁɔ̃ dɑ̃ tɔ̃n- absɑ̃sə
lə kœʁ deʃiʁe paʁ lɑ̃nɥi
viktimə də tɔ̃n- ɛ̃difeʁɑ̃sə
kɔmə œ̃ ʁəmu səl dɑ̃ la nɥi
ʒə mə tɔʁtyʁə a esεje
dublje no kɔ̃plisite
nɔtʁə pase fləʁi də ʁiʁə
e lεz- wazo də mɔ̃ plεziʁ
apʁεz- avwaʁ vɔle si-o
apʁεz- avwaʁ atɛ̃ lεkstazə
apʁεz- avwaʁ ete si bo
mε ʁεvə sə tʁεne dɑ̃ la vazə
kε sə kə ʒə fε dɑ̃ sεt εɡzil
dɑ̃ sə ʁəpεʁə ɑ̃ fɔʁmə dilə
avɑ̃ də fɥiʁ ʒə nə sεz- u
ʒə sɔ̃ʒə a twa
ʒə sɔ̃ʒə a nu
œ̃ vɑ̃ ɡlase-ɑ̃tə ma tεtə
flo də ʁəɡʁε, fɔlə tɑ̃pεtə
vi sɔlitεʁə kɔmə œ̃ dezεʁ
dɔ̃ lə silɑ̃sə mə dezεspεʁə
tus mεz- elɑ̃ vεʁ lə fytyʁ
sə kɔɲe o pɔʁtə- dy ʁəmɔʁd
ʒə tε pεʁdɥ lə lɔ̃ dœ̃ myʁ
u sə pʁɔfilə ɑ̃kɔʁə tɔ̃ kɔʁ
ʒɑ̃tɑ̃ leʃo də nɔtʁə amuʁ
kɔmə ynə vaɡ də vəluʁ
ε sə ma fotə si mɔ̃n- aʒə
a lə vizaʒə dœ̃ nofʁaʒə
kɔmɑ̃ yʁle mɔ̃ dezaʁwa
ma pεnə də vivʁə lwɛ̃ də twa
famə libeʁe, bεllə a muʁiʁ
kɔmɑ̃ tə fεʁə ʁəvəniʁ

ʒə tuʁnə ɑ̃ ʁɔ̃ dɑ̃ tɔ̃n- absɑ̃sə
lə kœʁ deʃiʁe paʁ lɑ̃nɥi
viktimə də tɔ̃n- ɛ̃difeʁɑ̃sə
kɔmə œ̃ ʁəmu səl dɑ̃ la nɥi
ʒə mə tɔʁtyʁə a esεje
dublje no kɔ̃plisite
nɔtʁə pase fləʁi də ʁiʁə
e lεz- wazo də mɔ̃ plεziʁ
apʁεz- avwaʁ vɔle si-o
apʁεz- avwaʁ atɛ̃ lεkstazə
apʁεz- avwaʁ ete si bo
mε ʁεvə sə tʁεne dɑ̃ la vazə
kε sə kə ʒə fε dɑ̃ sεt εɡzil
dɑ̃ sə ʁəpεʁə ɑ̃ fɔʁmə dilə
avɑ̃ də fɥiʁ ʒə nə sεz- u
ʒə sɔ̃ʒə a twa
ʒə sɔ̃ʒə a nu
œ̃ vɑ̃ ɡlase-ɑ̃tə ma tεtə
flo də ʁəɡʁε, fɔlə tɑ̃pεtə
vi sɔlitεʁə kɔmə œ̃ dezεʁ
dɔ̃ lə silɑ̃sə mə dezεspεʁə
tus mεz- elɑ̃ vεʁ lə fytyʁ
sə kɔɲe o pɔʁtə- dy ʁəmɔʁd
ʒə tε pεʁdɥ lə lɔ̃ dœ̃ myʁ
u sə pʁɔfilə ɑ̃kɔʁə tɔ̃ kɔʁ
ʒɑ̃tɑ̃ leʃo də nɔtʁə amuʁ
kɔmə ynə vaɡ də vəluʁ
ε sə ma fotə si mɔ̃n- aʒə
a lə vizaʒə dœ̃ nofʁaʒə
kɔmɑ̃ yʁle mɔ̃ dezaʁwa
ma pεnə də vivʁə lwɛ̃ də twa
famə libeʁe, bεllə a muʁiʁ
kɔmɑ̃ tə fεʁə ʁəvəniʁ