Poème-France.com

Poeme : Sire Lupin



Sire Lupin

Dans les terres désertiques et polaires du Grand Nord
La nuit tombe mais Sire Lupin ne dort pas encore
Grelottant, son sang qui se glace, son ventre qui gronde,
La faim se répand en son être, telle une onde.
Et tandis qu’elle grossit, ses forces s’amaigrissent.
Malgré son pelage, la chaleur sur son corps glisse
Ses griffes s’enfoncent dans la chair glacée de la Terre
Son corps était devenu léger comme l’Ether.
Il voyait la mort, lorsqu’une odeur douce lui vint
Une chair grillée promettant un goût bien divin
Babines retroussées, il fonça tel un bolide
Laissant une écume blanche le suivre dans le vide.
Il arriva devant une chaleureuse maison
La viande fumante fallit lui faire perdre la raison
S’il n’avait pas aperçue ses cousins germains.
Une famille de chien d’attelage mangeant ensemble
Le chef de famille, se gavant, gros glouton qu’il est
Tel son maître, après tout qui se ressemble, s’assemble.
Gravement affamé, Sir se passa pour ce qu’il n’est
S’approchant du foyer il gratta à la porte
S’assit langue pendue, la queue en train de secouer
Reniant ce qu’il est, il se mit à aboyer
La faim, dictant ses actes, il se mit à gémir
Jusqu’à ce que la porte glacée se mit à s’ouvrir
Sur un bon bourgeois au ventre chargé.
Celui-ci l’observa très attentivement
Très lentement, passionnément, très longuement
Avant de lui donner une viande fumante
Une très bonne chair savoureuse et saignante
Sir Lupin signa donc un pacte avec l’homme
Ou bien est-ce avec un diable munie d’une âme ?
Avec le temps Sir Lupin réussit à s’intégrer
A se faire de tous, apprécier, aimer
Personne ne remarqua qui il était vraiment
Ou bien ne voulait le savoir réellement
Il était si fort qu’on le surnomma « Golem »
Ses gènes faisaient de lui le plus endurant,
Plus rapide, que le mistral, le blizzard ou le vent
Avec son pelage blanc comme la Lune, douce telle une plume
On voyait tout en lui, un compagnon, un chien
Hormi le Bêta de la meute, Messire Canin
Qui avait reconnue le Seigneur des agneaux
Et voulant s’élever au dessus du troupeau
Il désirait devenir noble contre son silence
Lupin fut contraint d’accepter ses obligeances.
Il l’éleva comme s’il était son propre dauphin
Il allait faire de lui, le Seigneur le plus fin
Il l’apprit à ruser, à user de son vouloir
A se fondre dans la nuit, à se confondre dans le noir
Il aiguisa ses griffes, ainsi que sa verbe
A gérer sa patience, sa présence avec aisance.
Son existence avait perdu son non-sens
Il changea son pelage, pour une élégante robe.
Dans les lointaines et glaciales terres du Nord
Un Haut-Seigneur est en train de voir le jour
Et l’Aurore baigne son pelage d’une fine pluie d’or
Devant Messire Canin se lève un nouveau jour.
Avant de se présenter à sa nouvelle cour,
De sa propriété Messire Canin fit le tour,
Marque son territoire avec sa nouvelle prestance
Il erra ainsi jusqu’au soir dans son ivresse.
Le Soleil s’amincissait, la Lune grossissait
Sans le moindre gêne, celle-ci nu se dévoilait ;
Tandis que tout les chiens rentraient à la niche
Attendant que leur bon maître leur serve à manger
Messire Canin jaillit de la nuit telle une biche
Babines retroussées, griffes toutes sorties
Muscles bandés ; un regard meurtrier dernier cri
Jaillit de son gosier un hurlement
Qui se répartissait dans la forêt bruyamment.
Par son hurlement Canin défia son maître
Et aux yeux du groupe il passa pour traître.
L’ex-génialissime, loyal, servant, suzurain
Osa défier sa grandeur, son bon souverain
Et pour cela il en paya un prix très cher,
Grande fut sa surprise de voir, la chair de sa chair
Une horde de chien mené par Sire Lupin
La gueule écumante, pleine de haine en leur sein
Brisant sa garde, labourant son pelage
Le trucider comme un simple tueur à gage
Avant d’être fini par deux balles de chevrotine
Ou bien était-ce de carabine ?
Tant qu’est-il que feu Canin décéda ce soir
Ayant pour seul compagnie l’immensité noir.
Al-Khazar

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ lε teʁə- dezεʁtikz- e pɔlεʁə dy ɡʁɑ̃ nɔʁ
la nɥi tɔ̃bə mε siʁə lypɛ̃ nə dɔʁ pa ɑ̃kɔʁə
ɡʁəlɔtɑ̃, sɔ̃ sɑ̃ ki sə ɡlasə, sɔ̃ vɑ̃tʁə ki ɡʁɔ̃də,
la fɛ̃ sə ʁepɑ̃t- ɑ̃ sɔ̃n- εtʁə, tεllə ynə ɔ̃də.
e tɑ̃di kεllə ɡʁɔsi, sε fɔʁsə- samεɡʁise.
malɡʁe sɔ̃ pəlaʒə, la ʃalœʁ syʁ sɔ̃ kɔʁ ɡlisə
sε ɡʁifə sɑ̃fɔ̃se dɑ̃ la ʃεʁ ɡlase də la teʁə
sɔ̃ kɔʁz- etε dəvəny leʒe kɔmə lεtœʁ.
il vwajε la mɔʁ, lɔʁskynə ɔdœʁ dusə lɥi vɛ̃
ynə ʃεʁ ɡʁije pʁɔmεtɑ̃ œ̃ ɡu bjɛ̃ divɛ̃
babinə ʁətʁuse, il fɔ̃sa tεl œ̃ bɔlidə
lεsɑ̃ ynə ekymə blɑ̃ʃə lə sɥivʁə dɑ̃ lə vidə.
il aʁiva dəvɑ̃ ynə ʃaləʁøzə mεzɔ̃
la vjɑ̃də fymɑ̃tə fali lɥi fεʁə pεʁdʁə la ʁεzɔ̃
sil navε pa apεʁsɥ sε kuzɛ̃ ʒεʁmɛ̃.
ynə famijə də ʃjɛ̃ datəlaʒə mɑ̃ʒɑ̃ ɑ̃sɑ̃blə
lə ʃεf də famijə, sə ɡavɑ̃, ɡʁo ɡlutɔ̃ kil ε
tεl sɔ̃ mεtʁə, apʁε tu ki sə ʁəsɑ̃blə, sasɑ̃blə.
ɡʁavəmɑ̃ afame, siʁ sə pasa puʁ sə kil nε
sapʁoʃɑ̃ dy fwaje il ɡʁata a la pɔʁtə
sasi lɑ̃ɡ pɑ̃dɥ, la kø ɑ̃ tʁɛ̃ də səkue
ʁənjɑ̃ sə kil ε, il sə mit a abwaje
la fɛ̃, diktɑ̃ sεz- aktə, il sə mit a ʒemiʁ
ʒyska sə kə la pɔʁtə ɡlase sə mit a suvʁiʁ
syʁ œ̃ bɔ̃ buʁʒwaz- o vɑ̃tʁə ʃaʁʒe.
səlɥi si lɔpsεʁva tʁεz- atɑ̃tivəmɑ̃
tʁε lɑ̃təmɑ̃, pasjɔnemɑ̃, tʁε lɔ̃ɡəmɑ̃
avɑ̃ də lɥi dɔne ynə vjɑ̃də fymɑ̃tə
ynə tʁε bɔnə ʃεʁ savuʁøzə e sεɲɑ̃tə
siʁ lypɛ̃ siɲa dɔ̃k œ̃ paktə avεk lɔmə
u bjɛ̃ ε sə avεk œ̃ djablə myni dynə amə ?
avεk lə tɑ̃ siʁ lypɛ̃ ʁeysi a sɛ̃teɡʁe
a sə fεʁə də tus, apʁesje, εme
pεʁsɔnə nə ʁəmaʁka ki il etε vʁεmɑ̃
u bjɛ̃ nə vulε lə savwaʁ ʁeεllmɑ̃
il etε si fɔʁ kɔ̃ lə syʁnɔma « ɡɔləm »
sε ʒεnə fəzε də lɥi lə plysz- ɑ̃dyʁɑ̃,
plys ʁapidə, kə lə mistʁal, lə blizaʁ u lə vɑ̃
avεk sɔ̃ pəlaʒə blɑ̃ kɔmə la lynə, dusə tεllə ynə plymə
ɔ̃ vwajε tut- ɑ̃ lɥi, œ̃ kɔ̃paɲɔ̃, œ̃ ʃjɛ̃
ɔʁmi lə bεta də la møtə, mesiʁə kanɛ̃
ki avε ʁəkɔnɥ lə sεɲœʁ dεz- aɲo
e vulɑ̃ seləve o dəsy dy tʁupo
il deziʁε dəvəniʁ nɔblə kɔ̃tʁə sɔ̃ silɑ̃sə
lypɛ̃ fy kɔ̃tʁɛ̃ daksεpte sεz- ɔbliʒɑ̃sə.
il leləva kɔmə sil etε sɔ̃ pʁɔpʁə dofɛ̃
il alε fεʁə də lɥi, lə sεɲœʁ lə plys fɛ̃
il lapʁi a ʁyze, a yze də sɔ̃ vulwaʁ
a sə fɔ̃dʁə dɑ̃ la nɥi, a sə kɔ̃fɔ̃dʁə dɑ̃ lə nwaʁ
il εɡiza sε ɡʁifə, ɛ̃si kə sa vεʁbə
a ʒeʁe sa pasjɑ̃sə, sa pʁezɑ̃sə avεk εzɑ̃sə.
sɔ̃n- εɡzistɑ̃sə avε pεʁdy sɔ̃ nɔ̃ sɑ̃s
il ʃɑ̃ʒa sɔ̃ pəlaʒə, puʁ ynə eleɡɑ̃tə ʁɔbə.
dɑ̃ lε lwɛ̃tεnəz- e ɡlasjalə teʁə- dy nɔʁ
œ̃-o sεɲœʁ εt- ɑ̃ tʁɛ̃ də vwaʁ lə ʒuʁ
e loʁɔʁə bεɲə sɔ̃ pəlaʒə dynə finə plɥi dɔʁ
dəvɑ̃ mesiʁə kanɛ̃ sə lεvə œ̃ nuvo ʒuʁ.
avɑ̃ də sə pʁezɑ̃te a sa nuvεllə kuʁ,
də sa pʁɔpʁjete mesiʁə kanɛ̃ fi lə tuʁ,
maʁkə sɔ̃ teʁitwaʁə avεk sa nuvεllə pʁεstɑ̃sə
il eʁa ɛ̃si ʒysko swaʁ dɑ̃ sɔ̃n- ivʁεsə.
lə sɔlεj samɛ̃sisε, la lynə ɡʁɔsisε
sɑ̃ lə mwɛ̃dʁə ʒεnə, sεllə si ny sə devwalε,
tɑ̃di kə tu lε ʃjɛ̃ ʁɑ̃tʁε a la niʃə
atɑ̃dɑ̃ kə lœʁ bɔ̃ mεtʁə lœʁ sεʁvə a mɑ̃ʒe
mesiʁə kanɛ̃ ʒaji də la nɥi tεllə ynə biʃə
babinə ʁətʁuse, ɡʁifə tutə sɔʁti
mysklə bɑ̃de, œ̃ ʁəɡaʁ məʁtʁje dεʁnje kʁi
ʒaji də sɔ̃ ɡozje œ̃n- yʁləmɑ̃
ki sə ʁepaʁtisε dɑ̃ la fɔʁε bʁyiamɑ̃.
paʁ sɔ̃n- yʁləmɑ̃ kanɛ̃ defja sɔ̃ mεtʁə
e oz- iø dy ɡʁupə il pasa puʁ tʁεtʁə.
lεks ʒenjalisimə, lwajal, sεʁvɑ̃, syzyʁɛ̃
oza defje sa ɡʁɑ̃dœʁ, sɔ̃ bɔ̃ suvəʁɛ̃
e puʁ səla il ɑ̃ pεja œ̃ pʁi tʁε ʃεʁ,
ɡʁɑ̃də fy sa syʁpʁizə də vwaʁ, la ʃεʁ də sa ʃεʁ
ynə ɔʁdə də ʃjɛ̃ məne paʁ siʁə lypɛ̃
la ɡələ ekymɑ̃tə, plεnə də-εnə ɑ̃ lœʁ sɛ̃
bʁizɑ̃ sa ɡaʁdə, labuʁɑ̃ sɔ̃ pəlaʒə
lə tʁyside kɔmə œ̃ sɛ̃plə tɥœʁ a ɡaʒə
avɑ̃ dεtʁə fini paʁ dø balə də ʃεvʁɔtinə
u bjɛ̃ etε sə də kaʁabinə ?
tɑ̃ kεt- il kə fø kanɛ̃ deseda sə swaʁ
εjɑ̃ puʁ səl kɔ̃paɲi limɑ̃site nwaʁ.