Poeme : Le Don
Le Don
Par les temps qui courent et où tout s’achète,
Je préfère vous offrir ces bons de réductions sur la vie !
- 20 % sur vos tristesses,
- 10 % sur le regard négatif que nous porte la société,
- 30 % sur nos états d’âme qui nous envahissent et nous étouffent parfois,
- 90 % pour la paix dans ce monde et que cessent les guerres ainsi que les nôtres, si petites soient-elles !
La vraie valeur est celle du cœur, nulle autre !
Ouvrez-le et affichez cette offre !
+ 100 % d’amour !
Ne vous attendez pas à ce qu’elle vous soit comptabilisée,
Elle s’additionnera à votre enrichissement personnel !
Et si ce cadeau vous paraît encore étranger,
Parce que trop obnubiler par notre petite personne,
Pensez à consulter tous les guides portant la mention « HUMANITE »,
Disponible dans tous les kiosques semés sur nos routes,
Car le chemin est long,
Et ce monde a besoin de tous les dons que l’on pourra lui donner !
BON BAISER
Je préfère vous offrir ces bons de réductions sur la vie !
- 20 % sur vos tristesses,
- 10 % sur le regard négatif que nous porte la société,
- 30 % sur nos états d’âme qui nous envahissent et nous étouffent parfois,
- 90 % pour la paix dans ce monde et que cessent les guerres ainsi que les nôtres, si petites soient-elles !
La vraie valeur est celle du cœur, nulle autre !
Ouvrez-le et affichez cette offre !
+ 100 % d’amour !
Ne vous attendez pas à ce qu’elle vous soit comptabilisée,
Elle s’additionnera à votre enrichissement personnel !
Et si ce cadeau vous paraît encore étranger,
Parce que trop obnubiler par notre petite personne,
Pensez à consulter tous les guides portant la mention « HUMANITE »,
Disponible dans tous les kiosques semés sur nos routes,
Car le chemin est long,
Et ce monde a besoin de tous les dons que l’on pourra lui donner !
BON BAISER
An Parolart
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
paʁ lε tɑ̃ ki kuʁe e u tu saʃεtə,
ʒə pʁefεʁə vuz- ɔfʁiʁ sε bɔ̃ də ʁedyksjɔ̃ syʁ la vi !
vɛ̃ puʁ sɑ̃ syʁ vo tʁistesə,
di- puʁ sɑ̃ syʁ lə ʁəɡaʁ neɡatif kə nu pɔʁtə la sɔsjete,
tʁɑ̃tə puʁ sɑ̃ syʁ noz- eta damə ki nuz- ɑ̃vaise e nuz- etufe paʁfwa,
katʁə vɛ̃- di- puʁ sɑ̃ puʁ la pε dɑ̃ sə mɔ̃də e kə sese lε ɡeʁəz- ɛ̃si kə lε notʁə, si pətitə swae tεllə !
la vʁε valœʁ ε sεllə dy kœʁ, nylə otʁə !
uvʁe lə e afiʃe sεtə ɔfʁə !
plys sɑ̃ puʁ sɑ̃ damuʁ !
nə vuz- atɑ̃de pa a sə kεllə vu swa kɔ̃tabilize,
εllə sadisjɔnəʁa a vɔtʁə ɑ̃ʁiʃisəmɑ̃ pεʁsɔnεl !
e si sə kado vu paʁε ɑ̃kɔʁə etʁɑ̃ʒe,
paʁsə kə tʁo ɔbnybile paʁ nɔtʁə pətitə pεʁsɔnə,
pɑ̃sez- a kɔ̃sylte tus lε ɡidə pɔʁtɑ̃ la mɑ̃sjɔn « ymanitə »,
dispɔniblə dɑ̃ tus lε kjɔsk səme syʁ no ʁutə,
kaʁ lə ʃəmɛ̃ ε lɔ̃,
e sə mɔ̃də a bəzwɛ̃ də tus lε dɔ̃ kə lɔ̃ puʁʁa lɥi dɔne !
bɔ̃ bεze
ʒə pʁefεʁə vuz- ɔfʁiʁ sε bɔ̃ də ʁedyksjɔ̃ syʁ la vi !
vɛ̃ puʁ sɑ̃ syʁ vo tʁistesə,
di- puʁ sɑ̃ syʁ lə ʁəɡaʁ neɡatif kə nu pɔʁtə la sɔsjete,
tʁɑ̃tə puʁ sɑ̃ syʁ noz- eta damə ki nuz- ɑ̃vaise e nuz- etufe paʁfwa,
katʁə vɛ̃- di- puʁ sɑ̃ puʁ la pε dɑ̃ sə mɔ̃də e kə sese lε ɡeʁəz- ɛ̃si kə lε notʁə, si pətitə swae tεllə !
la vʁε valœʁ ε sεllə dy kœʁ, nylə otʁə !
uvʁe lə e afiʃe sεtə ɔfʁə !
plys sɑ̃ puʁ sɑ̃ damuʁ !
nə vuz- atɑ̃de pa a sə kεllə vu swa kɔ̃tabilize,
εllə sadisjɔnəʁa a vɔtʁə ɑ̃ʁiʃisəmɑ̃ pεʁsɔnεl !
e si sə kado vu paʁε ɑ̃kɔʁə etʁɑ̃ʒe,
paʁsə kə tʁo ɔbnybile paʁ nɔtʁə pətitə pεʁsɔnə,
pɑ̃sez- a kɔ̃sylte tus lε ɡidə pɔʁtɑ̃ la mɑ̃sjɔn « ymanitə »,
dispɔniblə dɑ̃ tus lε kjɔsk səme syʁ no ʁutə,
kaʁ lə ʃəmɛ̃ ε lɔ̃,
e sə mɔ̃də a bəzwɛ̃ də tus lε dɔ̃ kə lɔ̃ puʁʁa lɥi dɔne !
bɔ̃ bεze