Poème-France.com

Poeme : L’homme Au Coin De La Rue…



L’homme Au Coin De La Rue…

Il est en pleine détresse dans ce monde impassible, intraitable.
Ses amis l’ont quitté, il est assis seul devant sa table.
Sa famille l’a ignoré, le prenant pour un pauvre misérable.
Son boulot ? Il le fait, mais son salaire est vraiment pitoyable.

Il passe sa journée aux côtés des Restos du cœur
C’est le seul moyen qu’il a de garder un peu d’honneur.
C’est aussi le seul lieu où il se sent bien, un lieu plein de chaleur,
Il côtoie là-bas des gens qu’il respecte, rien que pour leur splendeur.

Le soir, il ne sait pas où il va dormir.
Et quand il croise ces gens qui, le soir, éclatent de rire,
Lui essuie une larme dans un très grand soupir.
Car aujourd’hui encore, il n’arrive pas à s’en sortir…

Il n’attend plus grand-chose de cette pauvre vie
Juste un espoir qu’un jour tout sera fini.
Qu’un jour se seront envolés tous ses ennuis.
Alors ce jour-là il pourra retourner voir sa famille et ses amis
Pour leur dire, dans un dernier cri :

« Lorsque je souffrais vous m’avez abandonné
Croyez-vous que j’aurais pu l’oublier ?
Vous m’avez trahi et je pourrais vous mépriser,
Mais la vie m’a appris qu’avec le temps, il faut attendre et pardonner »

Et ce jour-là, il ne leur dira pas « Adieu » mais au revoir
Car il n’aura pas envie de revivre ces moments si noirs
Au fond, il ne retiendras qu’une seule leçon à cette histoire :
Lorsque tout va mal, attendez ; un jour vous verrez que vous aviez raison de croire en l’espoir
Arnlyon

PostScriptum

J’ai voulu faire un poème plus sombre, montrant que la vie n’est pas toujours agréable, mais qu’à tout moment, il faut garder espoir car c’est notre seule chance de vivre et de croire au lendemain.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il εt- ɑ̃ plεnə detʁεsə dɑ̃ sə mɔ̃də ɛ̃pasiblə, ɛ̃tʁεtablə.
sεz- ami lɔ̃ kite, il εt- asi səl dəvɑ̃ sa tablə.
sa famijə la iɲɔʁe, lə pʁənɑ̃ puʁ œ̃ povʁə mizeʁablə.
sɔ̃ bulo ? il lə fε, mε sɔ̃ salεʁə ε vʁεmɑ̃ pitwajablə.

il pasə sa ʒuʁne o kote dε ʁεsto dy kœʁ
sε lə səl mwajɛ̃ kil a də ɡaʁde œ̃ pø dɔnœʁ.
sεt- osi lə səl ljø u il sə sɑ̃ bjɛ̃, œ̃ ljø plɛ̃ də ʃalœʁ,
il kotwa la ba dε ʒɑ̃ kil ʁεspεktə, ʁjɛ̃ kə puʁ lœʁ splɑ̃dœʁ.

lə swaʁ, il nə sε pa u il va dɔʁmiʁ.
e kɑ̃t- il kʁwazə sε ʒɑ̃ ki, lə swaʁ, eklate də ʁiʁə,
lɥi esɥi ynə laʁmə dɑ̃z- œ̃ tʁε ɡʁɑ̃ supiʁ.
kaʁ oʒuʁdɥi ɑ̃kɔʁə, il naʁivə pa a sɑ̃ sɔʁtiʁ…

il natɑ̃ plys ɡʁɑ̃ ʃozə də sεtə povʁə vi
ʒystə œ̃n- εspwaʁ kœ̃ ʒuʁ tu səʁa fini.
kœ̃ ʒuʁ sə səʁɔ̃ ɑ̃vɔle tus sεz- ɑ̃nɥi.
alɔʁ sə ʒuʁ la il puʁʁa ʁətuʁne vwaʁ sa famijə e sεz- ami
puʁ lœʁ diʁə, dɑ̃z- œ̃ dεʁnje kʁi :

« lɔʁskə ʒə sufʁε vu mavez- abɑ̃dɔne
kʁwaje vu kə ʒoʁε py lublje ?
vu mave tʁai e ʒə puʁʁε vu mepʁize,
mε la vi ma apʁi kavεk lə tɑ̃, il fo atɑ̃dʁə e paʁdɔnəʁ »

e sə ʒuʁ la, il nə lœʁ diʁa pas « adjø » mεz- o ʁəvwaʁ
kaʁ il noʁa pa ɑ̃vi də ʁəvivʁə sε mɔmɑ̃ si nwaʁ
o fɔ̃, il nə ʁətjɛ̃dʁa kynə sələ ləsɔ̃ a sεtə istwaʁə :
lɔʁskə tu va mal, atɑ̃de, œ̃ ʒuʁ vu veʁe kə vuz- avje ʁεzɔ̃ də kʁwaʁə ɑ̃ lεspwaʁ