Poème-France.com

Poeme : Maman. .



Maman. .

Il allume la bougie, sans un mot, sans un bruit, en silence. Il s’assoit sur une chaise. Droit et immobile. Il saisit son verre, le repose, attend quelques minutes, le reprend… Il observe sa couleur, pourpre, à cause du vin qu’il contient. Il boit deux gorgées, lâche le verre qui éclate au sol et il perçoit la mélodie du cristal qui se brise.
Quelle importance ? Aucune.
Il se lève, pieds nus. Marche sur les éclats de cristal sans même les contournés. Il traverse une pièce, encore une, puis une autre, traverse son jardin, sors de chez lui, erre sans but, s’assoit sur un banc. Il sent les larmes naîtrent au coin de ses yeux et mourir au coin de ses lèvres.
Les passants l’épient. Il parle. Seul sur ce banc. Les mots coulent de sa bouche. Il parle, il murmure, il crie, il pleure. Il laisse s’échapper ses sanglots.
Il se relève, marche, court, bouscule. Il y arrive enfin. Il regarde cette grande pierre sombre, il y lit le nom de sa mère. Il s’assoit, et lui souffle : « Pourquoi tu m’as laissé ? » Il n’entend pas de réponse…
Il continue à lire, il trouve la réponse. Tout en bas de la pierre qui orne la tombe. Il y déchiffre : « La vie continue mon fils, ne la laisse jamais glisser entre tes doigts. Je t’aime, où que je sois… »
Il se lève. Le message disparaît. Il marche, court, bouscule, arrive chez lui, éteint la bougie. Il s’allonge et s’endort avec son plus beau sourire aux lèvres. Il rêve, sourit plus encore… Et dans son sommeil, on l’entend soupirer : « Maman, elle ne glisse pas, je la tiens… »

Gee. .
Baby Gee

PostScriptum

Donné moi un avis sincere svp, c’est important. . ! Merci ! Bizoo a tous


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il alymə la buʒi, sɑ̃z- œ̃ mo, sɑ̃z- œ̃ bʁɥi, ɑ̃ silɑ̃sə. il saswa syʁ ynə ʃεzə. dʁwa e imɔbilə. il sεzi sɔ̃ veʁə, lə ʁəpozə, atɑ̃ kεlk minytə, lə ʁəpʁɑ̃… il ɔpsεʁvə sa kulœʁ, puʁpʁə, a kozə dy vɛ̃ kil kɔ̃tjɛ̃. il bwa dø ɡɔʁʒe, laʃə lə veʁə ki eklatə o sɔl e il pεʁswa la melɔdi dy kʁistal ki sə bʁizə.
kεllə ɛ̃pɔʁtɑ̃sə ? okynə.
il sə lεvə, pje nys. maʁʃə syʁ lεz- ekla də kʁistal sɑ̃ mεmə lε kɔ̃tuʁne. il tʁavεʁsə ynə pjεsə, ɑ̃kɔʁə ynə, pɥiz- ynə otʁə, tʁavεʁsə sɔ̃ ʒaʁdɛ̃, sɔʁ də ʃe lɥi, eʁə sɑ̃ byt, saswa syʁ œ̃ bɑ̃. il sɑ̃ lε laʁmə- nεtʁe o kwɛ̃ də sεz- iøz- e muʁiʁ o kwɛ̃ də sε lεvʁə.
lε pasɑ̃ lepje. il paʁlə. səl syʁ sə bɑ̃. lε mo kule də sa buʃə. il paʁlə, il myʁmyʁə, il kʁi, il plœʁə. il lεsə seʃape sε sɑ̃ɡlo.
il sə ʁəlεvə, maʁʃə, kuʁ, buskylə. il i aʁivə ɑ̃fɛ̃. il ʁəɡaʁdə sεtə ɡʁɑ̃də pjeʁə sɔ̃bʁə, il i li lə nɔ̃ də sa mεʁə. il saswa, e lɥi suflə : « puʁkwa ty ma lεse ? » il nɑ̃tɑ̃ pa də ʁepɔ̃sə…
il kɔ̃tinɥ a liʁə, il tʁuvə la ʁepɔ̃sə. tut- ɑ̃ ba də la pjeʁə ki ɔʁnə la tɔ̃bə. il i deʃifʁə : « la vi kɔ̃tinɥ mɔ̃ fis, nə la lεsə ʒamε ɡlise ɑ̃tʁə tε dwa. ʒə tεmə, u kə ʒə swa… »
il sə lεvə. lə mesaʒə dispaʁε. il maʁʃə, kuʁ, buskylə, aʁivə ʃe lɥi, etɛ̃ la buʒi. il salɔ̃ʒə e sɑ̃dɔʁ avεk sɔ̃ plys bo suʁiʁə o lεvʁə. il ʁεvə, suʁi plysz- ɑ̃kɔʁə… e dɑ̃ sɔ̃ sɔmεj, ɔ̃ lɑ̃tɑ̃ supiʁe : « mamɑ̃, εllə nə ɡlisə pa, ʒə la tjɛ̃… »

ʒi.