Poème-France.com

Poeme : Un Aprés Midi À Nohant



Un Aprés Midi À Nohant

Une subtile enceinte aux tourelles délicates,
Une grille de lances forgées veillant sur l’entrée,
Le château se protège ainsi des indélicats
Mais prenons donc l’entrée pour suivre le chemin tracé.

Le chemin vert de pelouses bordées nous conduit chez Georges Sand,
Aurore Dupin de son vrai nom. Les arbres nous observent,
Ecoutons le vent dans le feuillage, le doux bruissement.
Nous sommes dans le Berry, au village de Nohant.

Le château ainsi se dévoile aux visiteurs,
Ce n’est pas celui de Versailles, plutôt le Petit Trianon.
Les volets bleus aux fenêtres semblent rieurs
Avançons gaiement sous les ardents dardillons.

Sous le charme du lieu parfois vient un enchantement :
Un rire d’enfant prés des bassins, la jeune Fadette,
Derrière un volet entrouvert une musique évidemment,
Les accords d’un piano, Chopin comme interprète.

Un jeune poète à l’âme romantique déclame ses vers
Dans les jardins parfumés offerts aux floralies.
L’étang devient mare au Diable comme hier,
Chez les romantiques le charme nous conduit.

Vêtue d’une robe blanche, sa chevelure tombante
Aux fleurs sur le coté, suivie de ses enfants,
Avance l’esprit des lieux, Georges Sand :
Musset à ses cotés, son tendre amant.

Mais l’orage gronde faisant disparaître les fantômes de l’été,
Ne reste que le lieu, beau et romantique.
Souriante, tu restes à mes cotés, amie
Heureuse d’avoir entrevue les ombres du passé.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ynə sybtilə ɑ̃sɛ̃tə o tuʁεllə delikatə,
ynə ɡʁijə də lɑ̃sə fɔʁʒe vεjɑ̃ syʁ lɑ̃tʁe,
lə ʃato sə pʁɔtεʒə ɛ̃si dεz- ɛ̃delika
mε pʁənɔ̃ dɔ̃k lɑ̃tʁe puʁ sɥivʁə lə ʃəmɛ̃ tʁase.

lə ʃəmɛ̃ vεʁ də pəluzə bɔʁde nu kɔ̃dɥi ʃe ʒɔʁʒə- sɑ̃d,
oʁɔʁə dypɛ̃ də sɔ̃ vʁε nɔ̃. lεz- aʁbʁə- nuz- ɔpsεʁve,
əkutɔ̃ lə vɑ̃ dɑ̃ lə fœjaʒə, lə du bʁɥisəmɑ̃.
nu sɔmə dɑ̃ lə beʁi, o vilaʒə də nɔɑ̃.

lə ʃato ɛ̃si sə devwalə o vizitœʁ,
sə nε pa səlɥi də vεʁsajə, plyto lə pəti tʁjanɔ̃.
lε vɔlε bløsz- o fənεtʁə- sɑ̃ble ʁjœʁ
avɑ̃sɔ̃ ɡεmɑ̃ su lεz- aʁdɑ̃ daʁdijɔ̃.

su lə ʃaʁmə dy ljø paʁfwa vjɛ̃ œ̃n- ɑ̃ʃɑ̃təmɑ̃ :
œ̃ ʁiʁə dɑ̃fɑ̃ pʁe dε basɛ̃, la ʒənə fadεtə,
dəʁjεʁə œ̃ vɔlε ɑ̃tʁuvεʁ ynə myzikə evidamɑ̃,
lεz- akɔʁd dœ̃ pjano, ʃɔpɛ̃ kɔmə ɛ̃tεʁpʁεtə.

œ̃ ʒənə pɔεtə a lamə ʁɔmɑ̃tikə deklamə sε vεʁ
dɑ̃ lε ʒaʁdɛ̃ paʁfymez- ɔfεʁz- o flɔʁali.
letɑ̃ɡ dəvjɛ̃ maʁə o djablə kɔmə jεʁ,
ʃe lε ʁɔmɑ̃tik lə ʃaʁmə nu kɔ̃dɥi.

vεtɥ dynə ʁɔbə blɑ̃ʃə, sa ʃəvəlyʁə tɔ̃bɑ̃tə
o flœʁ syʁ lə kɔte, sɥivi də sεz- ɑ̃fɑ̃,
avɑ̃sə lεspʁi dε ljø, ʒɔʁʒə- sɑ̃d :
mysε a sε kɔte, sɔ̃ tɑ̃dʁə amɑ̃.

mε lɔʁaʒə ɡʁɔ̃də fəzɑ̃ dispaʁεtʁə lε fɑ̃tomə də lete,
nə ʁεstə kə lə ljø, bo e ʁɔmɑ̃tikə.
suʁjɑ̃tə, ty ʁεstəz- a mε kɔte, ami
œʁøzə davwaʁ ɑ̃tʁəvɥ lεz- ɔ̃bʁə- dy pase.