Poeme : L’ange Aux Larmes D’amour.
L’ange Aux Larmes D’amour.
Dans la verdûre, des jardins d’eden,
Sous un soleil, déchirant les cieux,
Un ange, au hasard se promène,
Du bien être des hommes, soucieux.
Ange au cœur pur, tel un diamant,
Véritable joyau, beauté du diable,
Sur les cœurs perdus, bienveillant,
Voulant redonné, un bonheur durable.
Sur le chemin, des cœurs en perditions,
Pour ses idées vagabondes, changer,
L’ange décide de porter son attention,
Pour y soigner, les nombreuses plaies.
Sur le chemin lumineux, de pierres blanches,
Contraster, emplit de larmes, un cœur noir,
A soigner ses blessures, S’enquit l’ange,
En abordant le cœur, soucieux de son désespoir.
« Tant de larmes, coulants sur ton cœur,
De pensées sombres, enfouient en toi,
Que se passe t-il, sur terre ou ailleurs,
Pour rendre ton cœur, noir comme cela. »
« Pourquoi fabriquent t-on des bombes, qui tuent les hommes,
Pourquoi tant de misères, de gens qui souffrent,
Pourquoi aucunes erreurs, les cœur ne se pardonnent,
Est-ce si difficile, de s’unir pour un second souffle ?
De ma vie, personne n’a jamais apaiser mes maux,
La tendresse de mon cœur, mainte fois écartée,
Je ne connais l’Amour, qu’au travers de mots,
Mon cœur est esclave, dans un monde déchiré. »
L’ange fixa le cœur, les yeux aux bords des larmes,
Troublé pars la tristesse, du monde et de sa haine,
D’avoir entendus, ses paroles qui désarmes,
Essaya de réconforter, le cœur et ses peines.
« Très sombres, sont les cœurs des hommes,
Mais au fond de chacuns, se cache l’Amour,
Au fond du tien, sensible, résonne,
Une envie de paradis, de nouveaux jours,
Même si leurs cœurs, sont imparfaits,
Aime-les, pour ce qu’ils procurent, en bonheurs,
Devant toi, l’Amour viendra se présenté,
Repoussant, les limites de ton cœur. »
Un regard suffit, pour que l’ange comprenne,
Que le cœur noir, aller reprendre sa vie,
Au delà des apparences, des montées de haine,
Il repartirait cherché, l’Amour qui s’enfuit.
Par l’ange, mit en confiance, des larmes coulaient,
Le long des joues roses, du cœur martyrisé,
L’être de lumière, lui aussi pleurait,
Du manque d’Amour, des hommes divisés.
Il se retourna, vers le cœur apaisé,
De ses bras l’enlaça, lui offrit un baiser,
Le cœur l’en remercia, avant de se retourné,
Le chemin il quitta, sachant son cœur aimer.
Sous un soleil, déchirant les cieux,
Un ange, au hasard se promène,
Du bien être des hommes, soucieux.
Ange au cœur pur, tel un diamant,
Véritable joyau, beauté du diable,
Sur les cœurs perdus, bienveillant,
Voulant redonné, un bonheur durable.
Sur le chemin, des cœurs en perditions,
Pour ses idées vagabondes, changer,
L’ange décide de porter son attention,
Pour y soigner, les nombreuses plaies.
Sur le chemin lumineux, de pierres blanches,
Contraster, emplit de larmes, un cœur noir,
A soigner ses blessures, S’enquit l’ange,
En abordant le cœur, soucieux de son désespoir.
« Tant de larmes, coulants sur ton cœur,
De pensées sombres, enfouient en toi,
Que se passe t-il, sur terre ou ailleurs,
Pour rendre ton cœur, noir comme cela. »
« Pourquoi fabriquent t-on des bombes, qui tuent les hommes,
Pourquoi tant de misères, de gens qui souffrent,
Pourquoi aucunes erreurs, les cœur ne se pardonnent,
Est-ce si difficile, de s’unir pour un second souffle ?
De ma vie, personne n’a jamais apaiser mes maux,
La tendresse de mon cœur, mainte fois écartée,
Je ne connais l’Amour, qu’au travers de mots,
Mon cœur est esclave, dans un monde déchiré. »
L’ange fixa le cœur, les yeux aux bords des larmes,
Troublé pars la tristesse, du monde et de sa haine,
D’avoir entendus, ses paroles qui désarmes,
Essaya de réconforter, le cœur et ses peines.
« Très sombres, sont les cœurs des hommes,
Mais au fond de chacuns, se cache l’Amour,
Au fond du tien, sensible, résonne,
Une envie de paradis, de nouveaux jours,
Même si leurs cœurs, sont imparfaits,
Aime-les, pour ce qu’ils procurent, en bonheurs,
Devant toi, l’Amour viendra se présenté,
Repoussant, les limites de ton cœur. »
Un regard suffit, pour que l’ange comprenne,
Que le cœur noir, aller reprendre sa vie,
Au delà des apparences, des montées de haine,
Il repartirait cherché, l’Amour qui s’enfuit.
Par l’ange, mit en confiance, des larmes coulaient,
Le long des joues roses, du cœur martyrisé,
L’être de lumière, lui aussi pleurait,
Du manque d’Amour, des hommes divisés.
Il se retourna, vers le cœur apaisé,
De ses bras l’enlaça, lui offrit un baiser,
Le cœur l’en remercia, avant de se retourné,
Le chemin il quitta, sachant son cœur aimer.
Cronos
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ la vεʁdyʁə, dε ʒaʁdɛ̃ dədɛ̃,
suz- œ̃ sɔlεj, deʃiʁɑ̃ lε sjø,
œ̃n- ɑ̃ʒə, o-azaʁ sə pʁɔmεnə,
dy bjɛ̃ εtʁə dεz- ɔmə, susjø.
ɑ̃ʒə o kœʁ pyʁ, tεl œ̃ djamɑ̃,
veʁitablə ʒwajo, bote dy djablə,
syʁ lε kœʁ pεʁdys, bjɛ̃vεjɑ̃,
vulɑ̃ ʁədɔne, œ̃ bɔnœʁ dyʁablə.
syʁ lə ʃəmɛ̃, dε kœʁz- ɑ̃ pεʁdisjɔ̃,
puʁ sεz- ide vaɡabɔ̃də, ʃɑ̃ʒe,
lɑ̃ʒə desidə də pɔʁte sɔ̃n- atɑ̃sjɔ̃,
puʁ i swaɲe, lε nɔ̃bʁøzə plε.
syʁ lə ʃəmɛ̃ lyminø, də pjeʁə- blɑ̃ʃə,
kɔ̃tʁaste, ɑ̃pli də laʁmə, œ̃ kœʁ nwaʁ,
a swaɲe sε blesyʁə, sɑ̃ki lɑ̃ʒə,
ɑ̃n- abɔʁdɑ̃ lə kœʁ, susjø də sɔ̃ dezεspwaʁ.
« tɑ̃ də laʁmə, kulɑ̃ syʁ tɔ̃ kœʁ,
də pɑ̃se sɔ̃bʁə, ɑ̃fuje ɑ̃ twa,
kə sə pasə te il, syʁ teʁə u ajœʁ,
puʁ ʁɑ̃dʁə tɔ̃ kœʁ, nwaʁ kɔmə səla. »
« puʁkwa fabʁike te ɔ̃ dε bɔ̃bə, ki tɥe lεz- ɔmə,
puʁkwa tɑ̃ də mizεʁə, də ʒɑ̃ ki sufʁe,
puʁkwa okynəz- eʁœʁ, lε kœʁ nə sə paʁdɔne,
ε sə si difisilə, də syniʁ puʁ œ̃ səɡɔ̃ suflə ?
də ma vi, pεʁsɔnə na ʒamεz- apεze mε mo,
la tɑ̃dʁεsə də mɔ̃ kœʁ, mɛ̃tə fwaz- ekaʁte,
ʒə nə kɔnε lamuʁ, ko tʁavεʁ də mo,
mɔ̃ kœʁ εt- εsklavə, dɑ̃z- œ̃ mɔ̃də deʃiʁe. »
lɑ̃ʒə fiksa lə kœʁ, lεz- iøz- o bɔʁd dε laʁmə,
tʁuble paʁ la tʁistεsə, dy mɔ̃də e də sa-εnə,
davwaʁ ɑ̃tɑ̃dys, sε paʁɔlə ki dezaʁmə,
esεja də ʁekɔ̃fɔʁte, lə kœʁ e sε pεnə.
« tʁε sɔ̃bʁə, sɔ̃ lε kœʁ dεz- ɔmə,
mεz- o fɔ̃ də ʃakœ̃, sə kaʃə lamuʁ,
o fɔ̃ dy tjɛ̃, sɑ̃siblə, ʁezɔnə,
ynə ɑ̃vi də paʁadi, də nuvo ʒuʁ,
mεmə si lœʁ kœʁ, sɔ̃t- ɛ̃paʁfε,
εmə lε, puʁ sə kil pʁɔkyʁe, ɑ̃ bɔnœʁ,
dəvɑ̃ twa, lamuʁ vjɛ̃dʁa sə pʁezɑ̃te,
ʁəpusɑ̃, lε limitə də tɔ̃ kœʁ. »
œ̃ ʁəɡaʁ syfi, puʁ kə lɑ̃ʒə kɔ̃pʁεnə,
kə lə kœʁ nwaʁ, ale ʁəpʁɑ̃dʁə sa vi,
o dəla dεz- apaʁɑ̃sə, dε mɔ̃te də-εnə,
il ʁəpaʁtiʁε ʃεʁʃe, lamuʁ ki sɑ̃fɥi.
paʁ lɑ̃ʒə, mit ɑ̃ kɔ̃fjɑ̃sə, dε laʁmə- kulε,
lə lɔ̃ dε ʒu ʁozə, dy kœʁ maʁtiʁize,
lεtʁə də lymjεʁə, lɥi osi pləʁε,
dy mɑ̃kə damuʁ, dεz- ɔmə divize.
il sə ʁətuʁna, vεʁ lə kœʁ apεze,
də sε bʁa lɑ̃lasa, lɥi ɔfʁi œ̃ bεze,
lə kœʁ lɑ̃ ʁəmεʁsja, avɑ̃ də sə ʁətuʁne,
lə ʃəmɛ̃ il kita, saʃɑ̃ sɔ̃ kœʁ εme.
suz- œ̃ sɔlεj, deʃiʁɑ̃ lε sjø,
œ̃n- ɑ̃ʒə, o-azaʁ sə pʁɔmεnə,
dy bjɛ̃ εtʁə dεz- ɔmə, susjø.
ɑ̃ʒə o kœʁ pyʁ, tεl œ̃ djamɑ̃,
veʁitablə ʒwajo, bote dy djablə,
syʁ lε kœʁ pεʁdys, bjɛ̃vεjɑ̃,
vulɑ̃ ʁədɔne, œ̃ bɔnœʁ dyʁablə.
syʁ lə ʃəmɛ̃, dε kœʁz- ɑ̃ pεʁdisjɔ̃,
puʁ sεz- ide vaɡabɔ̃də, ʃɑ̃ʒe,
lɑ̃ʒə desidə də pɔʁte sɔ̃n- atɑ̃sjɔ̃,
puʁ i swaɲe, lε nɔ̃bʁøzə plε.
syʁ lə ʃəmɛ̃ lyminø, də pjeʁə- blɑ̃ʃə,
kɔ̃tʁaste, ɑ̃pli də laʁmə, œ̃ kœʁ nwaʁ,
a swaɲe sε blesyʁə, sɑ̃ki lɑ̃ʒə,
ɑ̃n- abɔʁdɑ̃ lə kœʁ, susjø də sɔ̃ dezεspwaʁ.
« tɑ̃ də laʁmə, kulɑ̃ syʁ tɔ̃ kœʁ,
də pɑ̃se sɔ̃bʁə, ɑ̃fuje ɑ̃ twa,
kə sə pasə te il, syʁ teʁə u ajœʁ,
puʁ ʁɑ̃dʁə tɔ̃ kœʁ, nwaʁ kɔmə səla. »
« puʁkwa fabʁike te ɔ̃ dε bɔ̃bə, ki tɥe lεz- ɔmə,
puʁkwa tɑ̃ də mizεʁə, də ʒɑ̃ ki sufʁe,
puʁkwa okynəz- eʁœʁ, lε kœʁ nə sə paʁdɔne,
ε sə si difisilə, də syniʁ puʁ œ̃ səɡɔ̃ suflə ?
də ma vi, pεʁsɔnə na ʒamεz- apεze mε mo,
la tɑ̃dʁεsə də mɔ̃ kœʁ, mɛ̃tə fwaz- ekaʁte,
ʒə nə kɔnε lamuʁ, ko tʁavεʁ də mo,
mɔ̃ kœʁ εt- εsklavə, dɑ̃z- œ̃ mɔ̃də deʃiʁe. »
lɑ̃ʒə fiksa lə kœʁ, lεz- iøz- o bɔʁd dε laʁmə,
tʁuble paʁ la tʁistεsə, dy mɔ̃də e də sa-εnə,
davwaʁ ɑ̃tɑ̃dys, sε paʁɔlə ki dezaʁmə,
esεja də ʁekɔ̃fɔʁte, lə kœʁ e sε pεnə.
« tʁε sɔ̃bʁə, sɔ̃ lε kœʁ dεz- ɔmə,
mεz- o fɔ̃ də ʃakœ̃, sə kaʃə lamuʁ,
o fɔ̃ dy tjɛ̃, sɑ̃siblə, ʁezɔnə,
ynə ɑ̃vi də paʁadi, də nuvo ʒuʁ,
mεmə si lœʁ kœʁ, sɔ̃t- ɛ̃paʁfε,
εmə lε, puʁ sə kil pʁɔkyʁe, ɑ̃ bɔnœʁ,
dəvɑ̃ twa, lamuʁ vjɛ̃dʁa sə pʁezɑ̃te,
ʁəpusɑ̃, lε limitə də tɔ̃ kœʁ. »
œ̃ ʁəɡaʁ syfi, puʁ kə lɑ̃ʒə kɔ̃pʁεnə,
kə lə kœʁ nwaʁ, ale ʁəpʁɑ̃dʁə sa vi,
o dəla dεz- apaʁɑ̃sə, dε mɔ̃te də-εnə,
il ʁəpaʁtiʁε ʃεʁʃe, lamuʁ ki sɑ̃fɥi.
paʁ lɑ̃ʒə, mit ɑ̃ kɔ̃fjɑ̃sə, dε laʁmə- kulε,
lə lɔ̃ dε ʒu ʁozə, dy kœʁ maʁtiʁize,
lεtʁə də lymjεʁə, lɥi osi pləʁε,
dy mɑ̃kə damuʁ, dεz- ɔmə divize.
il sə ʁətuʁna, vεʁ lə kœʁ apεze,
də sε bʁa lɑ̃lasa, lɥi ɔfʁi œ̃ bεze,
lə kœʁ lɑ̃ ʁəmεʁsja, avɑ̃ də sə ʁətuʁne,
lə ʃəmɛ̃ il kita, saʃɑ̃ sɔ̃ kœʁ εme.