Poème-France.com

Slam : La Lettre Du Destin



La Lettre Du Destin

Note : refrain en anglais, traduction (approximative) en post-scriptum
C’était au coin d’une rue un jour de pluie
Où j’errais, regard et cœur vides
Où j’ai perdu ma foi, ma joie, ma vie
Dans une petite brise timide
Mes yeux ont croisés le trajet d’une lettre
Volant au vent et bravant la pluie
Je me suis dit que c’est un signe du destin, peut-être
Alors je la rattrapa et la prit
Sur l’enveloppe, il n’y avait rien de marqué
Mais son odeur me rappellait quelque chose
Une odeur de vieux souvenirs oubliés
Peut-être même une odeur de rose
Alors, j’ouvris la mystérieuse lettre
Je la lu pour le meilleur et pour le pire
Et c’est cette lettre qui a ravivé mon être
Qui m’a redonné, au fond de moi, le sourire
Ref
It said : isn’t it great to be different ?
Isn’t it wonderful to be exactly who you are ?
Learn to stop being in sorrow and lament
And become like a shining star
Fin ref
Puisque personne au monde n’est identique
Alors tout le monde est different
Mais certains le sont à un point critique
Et s’en rendent compte avec le temps
Depuis que je suis jeune, j’ai vu que j’étais peu commun
Que les autres n’étaient pas comme moi
Mais j’était insouciant et ne le prennait pas comme un frein
C’était mon destin, j’en étais le roi
A tous ceux qui se reconnaissent dans ces derniers vers
Gardez l’integrité de votre être
Et à tout ceux qui souffrent comme auparavent j’ai souffert
Je vous dédie cette lettre
J’avais perdu toute notion de labeur
Et me fuyait moi-même comme la peste
J’avais un rêve, c’était de devenir skateur
Mais anéanti, j’ai abandonné, comme tout le reste
I didn’t know : isn’t it great to be different ?
Isn’t it wonderful to be exactly who you are ?
Learn to stop being in sorrow and lament
And become like a shining star
J’entrais dans une longue période de ma vie
Où je faisais semblant d’etre içi
Mais mon esprit n’était plus sur terre
Très loin, dans un aride et vide désert
Mais je m’en suis sorti, j’ai pu gagner à l’usure
Tous les ennuis fuient face aux sentiments les plus purs
Finalement, ma grosse erreur, je crois
C’était d’avoir douté de moi
Mais j’avais peur d’affronter le regard de ma famille, mes amis
Me considéreraient-ils toujours comme je suis ?
Mais avec du recul, je me dis que j’ai eu peur pour rien
D’avoir eu peur de la réaction des miens
Maintenant, je pense que j’en ai fini
Avec cette longue période de ma vie
Mais je ne la regrette pas, car elle m’a fait grandir
Je ne pourrais oublier ce qu’elle m’a apprit
I learnt : isn’t it great to be different ?
Isn’t it wonderful to be exactly who you are ?
Learn to stop be in sorrow and lament
And become like a shining star
Mais je n’ai pas affronté seul ce labeur
Mais en grande partie grâce a ma sœur
C’est grâce à elle que j’appris à avancer
A pouvoir enfin m’affirmer
Je tiens à remercier tous ceux qui m’ont accepté
Même pour ceux à qui il fallait un delai
Mes amis, ma famille et tous mes proches
Qui ont enlevés de mon cœur sa roche
Je suis rentré chez moi, toujours la lettre à la main
Empli d’espérance et le sourire en coin
J’ai embrassé ma famille, même si c’était rare
Qu’est ce que j’ai de la chance de les avoir
Je suis peut-être loin d’être le fils modèle
Mais j’essaie tant bien que mal d’être comme tel
Je suis peut-être loin d’être le fils rêvé
Mais je peux toujours l’espérer
Now i know : isn’t it great to be different ?
Isn’t it wonderful to be exactly who you are ?
Learn to stop be in sorrow and lament
And become like a shining star
Glaze

PostScriptum

Traduction du refrain :

N’est-ce pas bon d’être different ?
N’est-ce pas merveilleux d’être exactement qui tu es ?
Apprends a arreter d’être dans la tristesse et la lamentation
Et devient comme une étoile brillante

… mouais, n’empeche qu’en francais, ca donne moins bien x)

Salut à tous et à toutes, c’est apres un mois d’inactivitë la plus total que je m’y remets : )

Pour ceux qui veulent savoir a quoi est dû la crotte dans laquelle je me suis mise : www. poeme-france. com/slam-149014-je-prefere-rester-moi-meme. html

Amitié

Glaze


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

nɔtə : ʁəfʁɛ̃ ɑ̃n- ɑ̃ɡlε, tʁadyksjɔn (apʁɔksimativə) εn pɔst skʁiptɔm
setε o kwɛ̃ dynə ʁy œ̃ ʒuʁ də plɥi
u ʒeʁε, ʁəɡaʁ e kœʁ vidə
u ʒε pεʁdy ma fwa, ma ʒwa, ma vi
dɑ̃z- ynə pətitə bʁizə timidə
mεz- iøz- ɔ̃ kʁwaze lə tʁaʒε dynə lεtʁə
vɔlɑ̃ o vɑ̃ e bʁavɑ̃ la plɥi
ʒə mə sɥi di kə sεt- œ̃ siɲə dy dεstɛ̃, pø tεtʁə
alɔʁ ʒə la ʁatʁapa e la pʁi
syʁ lɑ̃vəlɔpə, il ni avε ʁjɛ̃ də maʁke
mε sɔ̃n- ɔdœʁ mə ʁapεllε kεlkə ʃozə
ynə ɔdœʁ də vjø suvəniʁz- ublje
pø tεtʁə mεmə ynə ɔdœʁ də ʁozə
alɔʁ, ʒuvʁi la misteʁjøzə lεtʁə
ʒə la ly puʁ lə mεjœʁ e puʁ lə piʁə
e sε sεtə lεtʁə ki a ʁavive mɔ̃n- εtʁə
ki ma ʁədɔne, o fɔ̃ də mwa, lə suʁiʁə
ʁεf
it sε : isnte it ɡʁəa to bə difəʁe ?
isnte it wɔ̃dεʁfyl to bə εɡzaktli wo iu aʁə ?
ləaʁn to stɔp bɛ̃ɡ ɛ̃ sɔʁɔw ɑ̃d lame
ɑ̃d bəkɔmə likə a ʃiniŋ staʁ
fɛ̃ ʁεf
pɥiskə pεʁsɔnə o mɔ̃də nεt- idɑ̃tikə
alɔʁ tu lə mɔ̃də ε difəʁe
mε sεʁtɛ̃ lə sɔ̃t- a œ̃ pwɛ̃ kʁitikə
e sɑ̃ ʁɑ̃de kɔ̃tə avεk lə tɑ̃
dəpɥi kə ʒə sɥi ʒənə, ʒε vy kə ʒetε pø kɔmœ̃
kə lεz- otʁə- netε pa kɔmə mwa
mε ʒetε ɛ̃susjɑ̃ e nə lə pʁεnε pa kɔmə œ̃ fʁɛ̃
setε mɔ̃ dεstɛ̃, ʒɑ̃n- etε lə ʁwa
a tus sø ki sə ʁəkɔnεse dɑ̃ sε dεʁnje vεʁ
ɡaʁde lɛ̃tεɡʁite də vɔtʁə εtʁə
e a tu sø ki sufʁe kɔmə opaʁave ʒε sufεʁ
ʒə vu dedi sεtə lεtʁə
ʒavε pεʁdy tutə nɔsjɔ̃ də labœʁ
e mə fyiε mwa mεmə kɔmə la pεstə
ʒavεz- œ̃ ʁεvə, setε də dəvəniʁ skatœʁ
mεz- aneɑ̃ti, ʒε abɑ̃dɔne, kɔmə tu lə ʁεstə
i didnte knɔw : isnte it ɡʁəa to bə difəʁe ?
isnte it wɔ̃dεʁfyl to bə εɡzaktli wo iu aʁə ?
ləaʁn to stɔp bɛ̃ɡ ɛ̃ sɔʁɔw ɑ̃d lame
ɑ̃d bəkɔmə likə a ʃiniŋ staʁ
ʒɑ̃tʁε dɑ̃z- ynə lɔ̃ɡ peʁjɔdə də ma vi
u ʒə fəzε sɑ̃blɑ̃ dεtʁə isi
mε mɔ̃n- εspʁi netε plys syʁ teʁə
tʁε lwɛ̃, dɑ̃z- œ̃n- aʁidə e vidə dezεʁ
mε ʒə mɑ̃ sɥi sɔʁti, ʒε py ɡaɲe a lyzyʁə
tus lεz- ɑ̃nɥi fɥje fasə o sɑ̃timɑ̃ lε plys pyʁ
finaləmɑ̃, ma ɡʁɔsə eʁœʁ, ʒə kʁwa
setε davwaʁ dute də mwa
mε ʒavε pœʁ dafʁɔ̃te lə ʁəɡaʁ də ma famijə, mεz- ami
mə kɔ̃sideʁəʁε til tuʒuʁ kɔmə ʒə sɥi ?
mεz- avεk dy ʁəkyl, ʒə mə di kə ʒε y pœʁ puʁ ʁjɛ̃
davwaʁ y pœʁ də la ʁeaksjɔ̃ dε mjɛ̃
mɛ̃tənɑ̃, ʒə pɑ̃sə kə ʒɑ̃n- ε fini
avεk sεtə lɔ̃ɡ peʁjɔdə də ma vi
mε ʒə nə la ʁəɡʁεtə pa, kaʁ εllə ma fε ɡʁɑ̃diʁ
ʒə nə puʁʁεz- ublje sə kεllə ma apʁi
i ləaʁn : isnte it ɡʁəa to bə difəʁe ?
isnte it wɔ̃dεʁfyl to bə εɡzaktli wo iu aʁə ?
ləaʁn to stɔp bə ɛ̃ sɔʁɔw ɑ̃d lame
ɑ̃d bəkɔmə likə a ʃiniŋ staʁ
mε ʒə nε pa afʁɔ̃te səl sə labœʁ
mεz- ɑ̃ ɡʁɑ̃də paʁti ɡʁasə a ma sœʁ
sε ɡʁasə a εllə kə ʒapʁiz- a avɑ̃se
a puvwaʁ ɑ̃fɛ̃ mafiʁme
ʒə tjɛ̃z- a ʁəmεʁsje tus sø ki mɔ̃ aksεpte
mεmə puʁ søz- a ki il falε œ̃ dəlε
mεz- ami, ma famijə e tus mε pʁoʃə
ki ɔ̃ ɑ̃ləve də mɔ̃ kœʁ sa ʁoʃə
ʒə sɥi ʁɑ̃tʁe ʃe mwa, tuʒuʁ la lεtʁə a la mɛ̃
ɑ̃pli dεspeʁɑ̃sə e lə suʁiʁə ɑ̃ kwɛ̃
ʒε ɑ̃bʁase ma famijə, mεmə si setε ʁaʁə
kε sə kə ʒε də la ʃɑ̃sə də lεz- avwaʁ
ʒə sɥi pø tεtʁə lwɛ̃ dεtʁə lə fis mɔdεlə
mε ʒesε tɑ̃ bjɛ̃ kə mal dεtʁə kɔmə tεl
ʒə sɥi pø tεtʁə lwɛ̃ dεtʁə lə fis ʁεve
mε ʒə pø tuʒuʁ lεspeʁe
nɔw i knɔw : isnte it ɡʁəa to bə difəʁe ?
isnte it wɔ̃dεʁfyl to bə εɡzaktli wo iu aʁə ?
ləaʁn to stɔp bə ɛ̃ sɔʁɔw ɑ̃d lame
ɑ̃d bəkɔmə likə a ʃiniŋ staʁ