Poème-France.com

Poeme : Cheval De Force



Cheval De Force

J’entends encore la sonorité
Percutante du ferrement d’acier
Des sabots des chevaux de ferme
Cognant les pavés de grès ternes
Je sortais vivement de chez moi
Pour voir l’animal et son charroi
C’était toujours un fier cheval
Epais et aux jambes martiales
Attelé à un trop lourd fardier
L’œil terne, sans éclat irisé
Tête basse, la bête passait
Naseaux fumants tirant le faix
Une rue bien trop en relief
J’étais triste et je portais grief

Ce roulier ne voyait-il pas
La souffrance de son cheval
Pourquoi si lourde charge
Et prendre chemin si pentu
Je priais, j’implorais
Pitié pour ce brave animal
Le train avait si pénible allure
Son maître avait le cœur dur
Irrité, haranguant de surcroit
L’esclave qui portait sa croix
Je rentrais finir mes devoirs
Ayant vu encore sans le savoir
Un des derniers chevaux de charge
Conduit à la bride d’attelage.

GRAMO
16 juin 2015
Gramo

PostScriptum

Bonjour chers amis

Cette fois, j’ai mis bout à bout tous mes souvenirs d’enfance où je vis encore des chevaux de ferme effectuant divers transports. Ce furent les derniers, la fin d’une époque. J’en ai retenu que les chevaux peinaient beaucoup et cela m’attristait.
SVP, ne les oublions pas.

Amitiés de Gramo


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒɑ̃tɑ̃z- ɑ̃kɔʁə la sonoʁite
pεʁkytɑ̃tə dy fεʁəmɑ̃ dasje
dε sabo dε ʃəvo də fεʁmə
kɔɲɑ̃ lε pave də ɡʁε tεʁnə
ʒə sɔʁtε vivəmɑ̃ də ʃe mwa
puʁ vwaʁ lanimal e sɔ̃ ʃaʁwa
setε tuʒuʁz- œ̃ fje ʃəval
əpεz- e o ʒɑ̃bə maʁsjalə
atəle a œ̃ tʁo luʁ faʁdje
lœj tεʁnə, sɑ̃z- ekla iʁize
tεtə basə, la bεtə pasε
nazo fymɑ̃ tiʁɑ̃ lə fε
ynə ʁy bjɛ̃ tʁo ɑ̃ ʁəljεf
ʒetε tʁistə e ʒə pɔʁtε ɡʁjεf

sə ʁulje nə vwajε til pa
la sufʁɑ̃sə də sɔ̃ ʃəval
puʁkwa si luʁdə ʃaʁʒə
e pʁɑ̃dʁə ʃəmɛ̃ si pɑ̃ty
ʒə pʁjε, ʒɛ̃plɔʁε
pitje puʁ sə bʁavə animal
lə tʁɛ̃ avε si peniblə alyʁə
sɔ̃ mεtʁə avε lə kœʁ dyʁ
iʁite, aʁɑ̃ɡɑ̃ də syʁkʁwa
lεsklavə ki pɔʁtε sa kʁwa
ʒə ʁɑ̃tʁε finiʁ mε dəvwaʁ
εjɑ̃ vy ɑ̃kɔʁə sɑ̃ lə savwaʁ
œ̃ dε dεʁnje ʃəvo də ʃaʁʒə
kɔ̃dɥi a la bʁidə datəlaʒə.

ɡʁamo
sεzə ʒɥɛ̃ dø milə kɛ̃zə