Poeme : Ô Bienfaiteur !
Ô Bienfaiteur !
On me l’a souvent dit, étant petit et angélique,
D’arrêter d’avoir de jolies mains baladeuses,
Mais elles remplissent mon assiette creuse,
Donc je poursuis ce chemin tel un amnésique.
Encore un soir, toujours cette indigestion de faim
Qui me pousse à la chasse, où je rôde dans les rues,
Non pour des sacs-poubelle, mais de marques connues.
Mes pieds m’ont mené vers une dame isolée, en déclin…
C’est par sa serrure que je l’entendis pleurer.
Des larmes de cataclysme que je connus naguère,
Puis, par compassion insensée, je voulus la faire taire,
En décidant de voler, à la façon Robin, un riche coté !
Une épreuve difficile, car bigrement sécurisé.
La technologie freine trop ce boulot de raton,
J’ai dû m’outiller pour percer le compact caisson,
En sortir le viatique qui ébaudira l’intéressée.
Le précepte de justice du cœur plaida sa faveur ;
Que le bourgeois ne méprise pas mon élan fou,
Sinon tant pis, remplaçant les pertes, après coup.
Au suivant ! Je crois qu’il me plaît d’être vengeur.
D’arrêter d’avoir de jolies mains baladeuses,
Mais elles remplissent mon assiette creuse,
Donc je poursuis ce chemin tel un amnésique.
Encore un soir, toujours cette indigestion de faim
Qui me pousse à la chasse, où je rôde dans les rues,
Non pour des sacs-poubelle, mais de marques connues.
Mes pieds m’ont mené vers une dame isolée, en déclin…
C’est par sa serrure que je l’entendis pleurer.
Des larmes de cataclysme que je connus naguère,
Puis, par compassion insensée, je voulus la faire taire,
En décidant de voler, à la façon Robin, un riche coté !
Une épreuve difficile, car bigrement sécurisé.
La technologie freine trop ce boulot de raton,
J’ai dû m’outiller pour percer le compact caisson,
En sortir le viatique qui ébaudira l’intéressée.
Le précepte de justice du cœur plaida sa faveur ;
Que le bourgeois ne méprise pas mon élan fou,
Sinon tant pis, remplaçant les pertes, après coup.
Au suivant ! Je crois qu’il me plaît d’être vengeur.
Hassan Hyjazi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ɔ̃ mə la suvɑ̃ di, etɑ̃ pəti e ɑ̃ʒelikə,
daʁεte davwaʁ də ʒɔli mɛ̃ baladøzə,
mεz- εllə ʁɑ̃plise mɔ̃n- asjεtə kʁøzə,
dɔ̃k ʒə puʁsɥi sə ʃəmɛ̃ tεl œ̃n- amnezikə.
ɑ̃kɔʁə œ̃ swaʁ, tuʒuʁ sεtə ɛ̃diʒεstjɔ̃ də fɛ̃
ki mə pusə a la ʃasə, u ʒə ʁodə dɑ̃ lε ʁy,
nɔ̃ puʁ dε sak pubεllə, mε də maʁk kɔnɥ.
mε pje mɔ̃ məne vεʁz- ynə damə izɔle, ɑ̃ deklɛ̃…
sε paʁ sa seʁyʁə kə ʒə lɑ̃tɑ̃di pləʁe.
dε laʁmə- də kataklismə kə ʒə kɔnys naɡεʁə,
pɥi, paʁ kɔ̃pasjɔ̃ ɛ̃sɑ̃se, ʒə vulys la fεʁə tεʁə,
ɑ̃ desidɑ̃ də vɔle, a la fasɔ̃ ʁɔbɛ̃, œ̃ ʁiʃə kɔte !
ynə epʁəvə difisilə, kaʁ biɡʁəmɑ̃ sekyʁize.
la tεknɔlɔʒi fʁεnə tʁo sə bulo də ʁatɔ̃,
ʒε dy mutije puʁ pεʁse lə kɔ̃pakt kεsɔ̃,
ɑ̃ sɔʁtiʁ lə vjatikə ki ebodiʁa lɛ̃teʁese.
lə pʁesεptə də ʒystisə dy kœʁ plεda sa favœʁ,
kə lə buʁʒwa nə mepʁizə pa mɔ̃n- elɑ̃ fu,
sinɔ̃ tɑ̃ pi, ʁɑ̃plasɑ̃ lε pεʁtə, apʁε ku.
o sɥivɑ̃ ! ʒə kʁwa kil mə plε dεtʁə vɑ̃ʒœʁ.
daʁεte davwaʁ də ʒɔli mɛ̃ baladøzə,
mεz- εllə ʁɑ̃plise mɔ̃n- asjεtə kʁøzə,
dɔ̃k ʒə puʁsɥi sə ʃəmɛ̃ tεl œ̃n- amnezikə.
ɑ̃kɔʁə œ̃ swaʁ, tuʒuʁ sεtə ɛ̃diʒεstjɔ̃ də fɛ̃
ki mə pusə a la ʃasə, u ʒə ʁodə dɑ̃ lε ʁy,
nɔ̃ puʁ dε sak pubεllə, mε də maʁk kɔnɥ.
mε pje mɔ̃ məne vεʁz- ynə damə izɔle, ɑ̃ deklɛ̃…
sε paʁ sa seʁyʁə kə ʒə lɑ̃tɑ̃di pləʁe.
dε laʁmə- də kataklismə kə ʒə kɔnys naɡεʁə,
pɥi, paʁ kɔ̃pasjɔ̃ ɛ̃sɑ̃se, ʒə vulys la fεʁə tεʁə,
ɑ̃ desidɑ̃ də vɔle, a la fasɔ̃ ʁɔbɛ̃, œ̃ ʁiʃə kɔte !
ynə epʁəvə difisilə, kaʁ biɡʁəmɑ̃ sekyʁize.
la tεknɔlɔʒi fʁεnə tʁo sə bulo də ʁatɔ̃,
ʒε dy mutije puʁ pεʁse lə kɔ̃pakt kεsɔ̃,
ɑ̃ sɔʁtiʁ lə vjatikə ki ebodiʁa lɛ̃teʁese.
lə pʁesεptə də ʒystisə dy kœʁ plεda sa favœʁ,
kə lə buʁʒwa nə mepʁizə pa mɔ̃n- elɑ̃ fu,
sinɔ̃ tɑ̃ pi, ʁɑ̃plasɑ̃ lε pεʁtə, apʁε ku.
o sɥivɑ̃ ! ʒə kʁwa kil mə plε dεtʁə vɑ̃ʒœʁ.