Poème-France.com

Poeme : « Heggerty » Enfant De La Promesse.



A Propos

Il est mon plus grand desir

« Heggerty » Enfant De La Promesse.

L’heure est venue pour que naisse
L’enfant, tant attendu,
Celui pour la venue
Duquel on a été élu
Tel un messie,
L’enfant de la promesse.

Hors de nous toute antipathie
Faisons plutôt montre d’empathie,
Pour qu’il soit à coup sûr de toi
En symbiose avec mon émoi
Sans de toi aucun effroi.

Qu’en nos cœurs l’angoisse disparaisse
Et que nos âmes jugulent d’allégresse.

La providence envers nous gardera sa promesse
Soyons en sans peur et sans stress.
Loin de nous la détresse
Hors de notre porté la tristesse.

Remplissons nos cœurs de tendresse
Ce sera, de plus, pour nous une prouesse,
La bienvenue en déjà est une pièce maîtresse.
Que tout notre être soit en liesse !

All we have God will bless
Enjoy from him the happiness.

Que surtout rien ne nous blesse
Acclamons l’arrivée de l’enfant de la promesse
One of ours greatest bless
Dog will take care of our happiness
Nevertheless
He will come from righteousness
The child of promises.

His name will be Heggerty
And will born in legitimacy
From the God almighty.
Camilingue@Yahoo.ca

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lœʁ ε vənɥ puʁ kə nεsə
lɑ̃fɑ̃, tɑ̃ atɑ̃dy,
səlɥi puʁ la vənɥ
dykεl ɔ̃n- a ete ely
tεl œ̃ mesi,
lɑ̃fɑ̃ də la pʁɔmεsə.

ɔʁ də nu tutə ɑ̃tipati
fəzɔ̃ plyto mɔ̃tʁə dɑ̃pati,
puʁ kil swa a ku syʁ də twa
ɑ̃ sɛ̃bjozə avεk mɔ̃n- emwa
sɑ̃ də twa okœ̃ efʁwa.

kɑ̃ no kœʁ lɑ̃ɡwasə dispaʁεsə
e kə noz- amə ʒyɡyle daleɡʁεsə.

la pʁɔvidɑ̃sə ɑ̃vεʁ nu ɡaʁdəʁa sa pʁɔmεsə
swajɔ̃z- ɑ̃ sɑ̃ pœʁ e sɑ̃ stʁεs.
lwɛ̃ də nu la detʁεsə
ɔʁ də nɔtʁə pɔʁte la tʁistεsə.

ʁɑ̃plisɔ̃ no kœʁ də tɑ̃dʁεsə
sə səʁa, də plys, puʁ nuz- ynə pʁuεsə,
la bjɛ̃vənɥ ɑ̃ deʒa εt- ynə pjεsə mεtʁεsə.
kə tu nɔtʁə εtʁə swa ɑ̃ ljεsə !

al wə-avə ɡɔd wij blεs
ɑ̃ʒwa fʁɔm im tə-apinεs.

kə syʁtu ʁjɛ̃ nə nu blεsə
aklamɔ̃ laʁive də lɑ̃fɑ̃ də la pʁɔmεsə
ɔnə ɔf uʁ ɡʁəatεst blεs
dɔɡ wij takə kaʁə ɔf uʁ-apinεs
nəvεʁtəlεs
ə wij kɔmə fʁɔm ʁajtəusnεs
tə ʃild ɔf pʁɔmizə.

is namə wij bə εɡεʁti
ɑ̃d wij bɔʁn ɛ̃ ləʒitimasi
fʁɔm tə ɡɔd almiɡti.