Poème-France.com

Poeme : Dieu A Choisi Camp Des Malveillants



Dieu A Choisi Camp Des Malveillants

Dans le conflit Israélo-palestinien,
Contre toute attente et paradoxalement
Dieu semble aux yeux de ses fils de l’Occident
Avoir choisi son camp.

Il a donc tenu sa promesse
Une fois de plus envers son peuple,
Leur garantissant sa protection inconditionnelle.

Il a donc choisi son camp,
Non pas pour se placer du côté des innocents
Mais de celui des seigneurs du monde
Des malveillants et méchants,
Dans leur obsession immonde.

J’ai vu se balader dans le ciel
À l’instar d’étoiles qui filent
Comme pour augurer le malheur,
Des comètes en provenance du peuple de Dieu
En direction des populations innocentes
Des terres qu’ils ont occupées depuis tantôt 74 ans.

Pour la énième fois,
Dieu, semble-t-il,
A choisi son camp,
Mais selon les attentes des méchants.

Comme l’a si bien dit Desmond Mpilo Tutu,
Archevêque anglican sud-africain,
Prix Nobel de la Paix en 1984 :
« Si vous êtes neutre dans les situations d’injustice,
Vous avez choisi le camp de l’agresseur. »
Cependant, dans tout ce tohu-bohu
Mettant au-devant des scènes les plus meurtrières
Une question de fond s’élève :
Pourquoi l’Occident a volé au secours de l’Ukraine
Dans son conflit avec la Russie,
Alléguant qu’elle est victime d’une agrégation inacceptable
Comme dans le cas du conflit israélo-palestinien
Ils se sont placés du côté d’Israël.

Dans ce cas précis, qui est l’agresseur ?
À quoi la fin de cette diplomatie internationale partisane
De deux poids, deux mesures
Et de double morale ?

Croyez-moi, sans aucune velléité d’une posture blasphématoire,
Si bien qu’Israël, tel que nous le connaissons aujourd’hui,
De mèche avec les puissances néo-colonialistes et impérialistes
C’est le peuple choisi de Dieu.

Alors, Dieu a un très mauvais goût
Pour ne plus se placer aux côtés des faibles,
Des innocents, des démunis, les rebuts de la société
Les marginalisés, les exclus, les rejetés
Les parias et les laissés-pour-compte
Mais du côté des méchants, des bourreaux
Des oppresseurs, des exploiteurs et des exterminateurs.
Ainsi donc, il est clair qu’au nom de leur foi,
Sans aux yeux avoir froid,
Leur dieu n’agit qu’en leur faveur.
Camilingue@Yahoo.ca

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ lə kɔ̃fli isʁaelo palεstinjɛ̃,
kɔ̃tʁə tutə atɑ̃tə e paʁadɔksaləmɑ̃
djø sɑ̃blə oz- iø də sε fis də lɔksidɑ̃
avwaʁ ʃwazi sɔ̃ kɑ̃.

il a dɔ̃k təny sa pʁɔmεsə
ynə fwa də plysz- ɑ̃vεʁ sɔ̃ pəplə,
lœʁ ɡaʁɑ̃tisɑ̃ sa pʁɔtεksjɔ̃ ɛ̃kɔ̃disjɔnεllə.

il a dɔ̃k ʃwazi sɔ̃ kɑ̃,
nɔ̃ pa puʁ sə plase dy kote dεz- inɔsɑ̃
mε də səlɥi dε sεɲœʁ dy mɔ̃də
dε malvεjɑ̃z- e meʃɑ̃,
dɑ̃ lœʁ ɔpsesjɔ̃ imɔ̃də.

ʒε vy sə balade dɑ̃ lə sjεl
a lɛ̃staʁ detwalə ki file
kɔmə puʁ oɡyʁe lə malœʁ,
dε kɔmεtəz- ɑ̃ pʁɔvənɑ̃sə dy pəplə də djø
ɑ̃ diʁεksjɔ̃ dε pɔpylasjɔ̃z- inɔsɑ̃tə
dε teʁə- kilz- ɔ̃ ɔkype dəpɥi tɑ̃to swasɑ̃tə katɔʁzə ɑ̃.

puʁ la enjεmə fwa,
djø, sɑ̃blə til,
a ʃwazi sɔ̃ kɑ̃,
mε səlɔ̃ lεz- atɑ̃tə dε meʃɑ̃.

kɔmə la si bjɛ̃ di dεsmɔ̃ mpilo tyty,
aʁʃəvεkə ɑ̃ɡlikɑ̃ syd afʁikɛ̃,
pʁi nɔbεl də la pε ɑ̃ milə nəf sɑ̃ katʁə vɛ̃- katʁə :
« si vuz- εtə nøtʁə dɑ̃ lε sitɥasjɔ̃ dɛ̃ʒystisə,
vuz- ave ʃwazi lə kɑ̃ də laɡʁesœʁ. »
səpɑ̃dɑ̃, dɑ̃ tu sə tɔy bɔy
mεtɑ̃ o dəvɑ̃ dε sεnə lε plys məʁtʁjεʁə
ynə kεstjɔ̃ də fɔ̃ selεvə :
puʁkwa lɔksidɑ̃ a vɔle o səkuʁ də lykʁεnə
dɑ̃ sɔ̃ kɔ̃fli avεk la ʁysi,
aleɡɑ̃ kεllə ε viktimə dynə aɡʁeɡasjɔ̃ inaksεptablə
kɔmə dɑ̃ lə ka dy kɔ̃fli isʁaelo palεstinjɛ̃
il sə sɔ̃ plase dy kote disʁaεl.

dɑ̃ sə ka pʁesi, ki ε laɡʁesœʁ ?
a kwa la fɛ̃ də sεtə diplɔmati ɛ̃tεʁnasjɔnalə paʁtizanə
də dø pwa, dø məzyʁə
e də dublə mɔʁalə ?

kʁwaje mwa, sɑ̃z- okynə vεlleite dynə pɔstyʁə blasfematwaʁə,
si bjɛ̃ kisʁaεl, tεl kə nu lə kɔnεsɔ̃z- oʒuʁdɥi,
də mεʃə avεk lε pɥisɑ̃sə neo kɔlɔnjalistəz- e ɛ̃peʁjalistə
sε lə pəplə ʃwazi də djø.

alɔʁ, djø a œ̃ tʁε movε ɡu
puʁ nə plys sə plase o kote dε fεblə,
dεz- inɔsɑ̃, dε demyni, lε ʁəby də la sɔsjete
lε maʁʒinalize, lεz- εksklys, lε ʁəʒəte
lε paʁjaz- e lε lεse puʁ kɔ̃tə
mε dy kote dε meʃɑ̃, dε buʁʁo
dεz- ɔpʁesœʁ, dεz- εksplwatœʁz- e dεz- εkstεʁminatœʁ.
ɛ̃si dɔ̃k, il ε klεʁ ko nɔ̃ də lœʁ fwa,
sɑ̃z- oz- iøz- avwaʁ fʁwa,
lœʁ djø naʒi kɑ̃ lœʁ favœʁ.