Poeme : Énerve Toi, Planète
Énerve Toi, Planète
Dans le silence d’une forêt profonde,
Les feuilles murmurent des secrets du monde.
Les rayons du soleil dansent sur l’écorce,
Tandis que le vent chante une douce écorce.
Dans le bruit sourd au loin dans la forêt,
Des machines diaboliques tournent à pleins régimes,
Du bout de la pelleteuse les troncs s’écroulent,
Tandis que le vent chante sur les restes d’écorces.
Les oiseaux s’envolent, fuyant ce tumulte,
Leur chant se perd, noyé par la déroute.
Les racines tremblent dans la terre blessée,
L’écho de la vie, lentement effacée.
Mer et rivières libèrent leurs énergies.
À détruire et façonner, à leur guise.
Rive et littoral, belle moral.
Mère nature nous le rendra.
Sous le ciel d’azur, les vagues se déchaînent, Les rivières serpentent, témoins de notre peine. Mais au cœur des tempêtes, une lueur persiste,
La promesse d’un monde où la vie résiste.
Oh planète nous pardonnera tu ? D’avoir tenté de détruire ton dû ? De consommer à outrance ? Ce que tu nous offres en semence ?
Dans l’écho des pluies, une voix se lève, Pour apaiser les cœurs qui se replient et s’achèvent. Si nous tendons la main,
Si nous choisissons d’aimer,
Peut-être qu’un jour, ensemble,
Nous pourrons rêver.
À nous de choisir le meilleur chemin De réaliser se monde de demain.
Ou toi et moi choisirons notre graine
Pour planter l espoir d’une nouvelle ère.
Unissons nos voix, main dans la main, Pour bâtir un futur empreint de serein. La nature, en son cœur, portera notre flambeau, Renaissant avec force, de ses cendres, un nouveau.
Les feuilles murmurent des secrets du monde.
Les rayons du soleil dansent sur l’écorce,
Tandis que le vent chante une douce écorce.
Dans le bruit sourd au loin dans la forêt,
Des machines diaboliques tournent à pleins régimes,
Du bout de la pelleteuse les troncs s’écroulent,
Tandis que le vent chante sur les restes d’écorces.
Les oiseaux s’envolent, fuyant ce tumulte,
Leur chant se perd, noyé par la déroute.
Les racines tremblent dans la terre blessée,
L’écho de la vie, lentement effacée.
Mer et rivières libèrent leurs énergies.
À détruire et façonner, à leur guise.
Rive et littoral, belle moral.
Mère nature nous le rendra.
Sous le ciel d’azur, les vagues se déchaînent, Les rivières serpentent, témoins de notre peine. Mais au cœur des tempêtes, une lueur persiste,
La promesse d’un monde où la vie résiste.
Oh planète nous pardonnera tu ? D’avoir tenté de détruire ton dû ? De consommer à outrance ? Ce que tu nous offres en semence ?
Dans l’écho des pluies, une voix se lève, Pour apaiser les cœurs qui se replient et s’achèvent. Si nous tendons la main,
Si nous choisissons d’aimer,
Peut-être qu’un jour, ensemble,
Nous pourrons rêver.
À nous de choisir le meilleur chemin De réaliser se monde de demain.
Ou toi et moi choisirons notre graine
Pour planter l espoir d’une nouvelle ère.
Unissons nos voix, main dans la main, Pour bâtir un futur empreint de serein. La nature, en son cœur, portera notre flambeau, Renaissant avec force, de ses cendres, un nouveau.
Jerem01
PostScriptum
Merci à ma partenaire pour cette écriture en duo
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ lə silɑ̃sə dynə fɔʁε pʁɔfɔ̃də,
lε fœjə myʁmyʁe dε sεkʁε dy mɔ̃də.
lε ʁεjɔ̃ dy sɔlεj dɑ̃se syʁ lekɔʁsə,
tɑ̃di kə lə vɑ̃ ʃɑ̃tə ynə dusə ekɔʁsə.
dɑ̃ lə bʁɥi suʁ o lwɛ̃ dɑ̃ la fɔʁε,
dε maʃinə djabɔlik tuʁne a plɛ̃ ʁeʒimə,
dy bu də la pεlltøzə lε tʁɔ̃k sekʁule,
tɑ̃di kə lə vɑ̃ ʃɑ̃tə syʁ lε ʁεstə dekɔʁsə.
lεz- wazo sɑ̃vɔle, fyiɑ̃ sə tymyltə,
lœʁ ʃɑ̃ sə pεʁ, nwaje paʁ la deʁutə.
lε ʁasinə tʁɑ̃ble dɑ̃ la teʁə blese,
leʃo də la vi, lɑ̃təmɑ̃ efase.
mεʁ e ʁivjεʁə libεʁe lœʁz- enεʁʒi.
a detʁɥiʁə e fasɔne, a lœʁ ɡizə.
ʁivə e litɔʁal, bεllə mɔʁal.
mεʁə natyʁə nu lə ʁɑ̃dʁa.
su lə sjεl dazyʁ, lε vaɡ sə deʃεne, lε ʁivjεʁə sεʁpɑ̃te, temwɛ̃ də nɔtʁə pεnə. mεz- o kœʁ dε tɑ̃pεtə, ynə lɥœʁ pεʁsistə,
la pʁɔmεsə dœ̃ mɔ̃də u la vi ʁezistə.
ɔ planεtə nu paʁdɔnəʁa ty ? davwaʁ tɑ̃te də detʁɥiʁə tɔ̃ dy ? də kɔ̃sɔme a utʁɑ̃sə ? sə kə ty nuz- ɔfʁəz- ɑ̃ səmɑ̃sə ?
dɑ̃ leʃo dε plɥi, ynə vwa sə lεvə, puʁ apεze lε kœʁ ki sə ʁəplje e saʃεve. si nu tɑ̃dɔ̃ la mɛ̃,
si nu ʃwazisɔ̃ dεme,
pø tεtʁə kœ̃ ʒuʁ, ɑ̃sɑ̃blə,
nu puʁʁɔ̃ ʁεve.
a nu də ʃwaziʁ lə mεjœʁ ʃəmɛ̃ də ʁealize sə mɔ̃də də dəmɛ̃.
u twa e mwa ʃwaziʁɔ̃ nɔtʁə ɡʁεnə
puʁ plɑ̃te εl εspwaʁ dynə nuvεllə εʁə.
ynisɔ̃ no vwa, mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃, puʁ batiʁ œ̃ fytyʁ ɑ̃pʁɛ̃ də səʁɛ̃. la natyʁə, ɑ̃ sɔ̃ kœʁ, pɔʁtəʁa nɔtʁə flɑ̃bo, ʁənεsɑ̃ avεk fɔʁsə, də sε sɑ̃dʁə, œ̃ nuvo.
lε fœjə myʁmyʁe dε sεkʁε dy mɔ̃də.
lε ʁεjɔ̃ dy sɔlεj dɑ̃se syʁ lekɔʁsə,
tɑ̃di kə lə vɑ̃ ʃɑ̃tə ynə dusə ekɔʁsə.
dɑ̃ lə bʁɥi suʁ o lwɛ̃ dɑ̃ la fɔʁε,
dε maʃinə djabɔlik tuʁne a plɛ̃ ʁeʒimə,
dy bu də la pεlltøzə lε tʁɔ̃k sekʁule,
tɑ̃di kə lə vɑ̃ ʃɑ̃tə syʁ lε ʁεstə dekɔʁsə.
lεz- wazo sɑ̃vɔle, fyiɑ̃ sə tymyltə,
lœʁ ʃɑ̃ sə pεʁ, nwaje paʁ la deʁutə.
lε ʁasinə tʁɑ̃ble dɑ̃ la teʁə blese,
leʃo də la vi, lɑ̃təmɑ̃ efase.
mεʁ e ʁivjεʁə libεʁe lœʁz- enεʁʒi.
a detʁɥiʁə e fasɔne, a lœʁ ɡizə.
ʁivə e litɔʁal, bεllə mɔʁal.
mεʁə natyʁə nu lə ʁɑ̃dʁa.
su lə sjεl dazyʁ, lε vaɡ sə deʃεne, lε ʁivjεʁə sεʁpɑ̃te, temwɛ̃ də nɔtʁə pεnə. mεz- o kœʁ dε tɑ̃pεtə, ynə lɥœʁ pεʁsistə,
la pʁɔmεsə dœ̃ mɔ̃də u la vi ʁezistə.
ɔ planεtə nu paʁdɔnəʁa ty ? davwaʁ tɑ̃te də detʁɥiʁə tɔ̃ dy ? də kɔ̃sɔme a utʁɑ̃sə ? sə kə ty nuz- ɔfʁəz- ɑ̃ səmɑ̃sə ?
dɑ̃ leʃo dε plɥi, ynə vwa sə lεvə, puʁ apεze lε kœʁ ki sə ʁəplje e saʃεve. si nu tɑ̃dɔ̃ la mɛ̃,
si nu ʃwazisɔ̃ dεme,
pø tεtʁə kœ̃ ʒuʁ, ɑ̃sɑ̃blə,
nu puʁʁɔ̃ ʁεve.
a nu də ʃwaziʁ lə mεjœʁ ʃəmɛ̃ də ʁealize sə mɔ̃də də dəmɛ̃.
u twa e mwa ʃwaziʁɔ̃ nɔtʁə ɡʁεnə
puʁ plɑ̃te εl εspwaʁ dynə nuvεllə εʁə.
ynisɔ̃ no vwa, mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃, puʁ batiʁ œ̃ fytyʁ ɑ̃pʁɛ̃ də səʁɛ̃. la natyʁə, ɑ̃ sɔ̃ kœʁ, pɔʁtəʁa nɔtʁə flɑ̃bo, ʁənεsɑ̃ avεk fɔʁsə, də sε sɑ̃dʁə, œ̃ nuvo.