Poeme : Jours De Vies Mêlèes
Jours De Vies Mêlèes
Il y a des rêves qui tombent des nuages
Et meurent avant même le temps d’un partage
Il y a des gouttes volant pour devenir
Des histoires célestes qui font revenir
Nos jours de vies, mêlés dans les eaux de naufrage
Peut-on comprendre pourquoi entre ciel et mer
Un monde s’occulte d’un éclat éphémère ?
Un monde incompris où l’on aimerait trouver
L’espace bleu entre les nuages pour couver
Nos jours de vies, mêlés dans les eaux de chimères
Quand scintille l’éclat d’un soleil matinal
Nos yeux se fatiguent par ce qui, au final,
N’est qu’un astre lointain qui brûle sans notre aide
Et dont le regard ne sait lorgner qu’Andromède
Pas nos vies, mêlées d’émotions subliminales
Il suffit d’un soir en présence d’un beau ciel
Pour qu’il nous donne l’impression d’être au pluriel
Mais lui cherche la caresse des nébuleuses
Ces reines n’ont que faire des vies houleuses
Nos vies mêlées dans leurs journées immatérielles
Mais à force d’admirer les cieux trop lointains
On en oubli les abysses jamais atteints
Qu’ont-ils à contempler depuis l’obscurité ?
Les océans qui portent nos airs dépités
Ou nos jours de vies, mêlés de songes hautains ?
Et meurent avant même le temps d’un partage
Il y a des gouttes volant pour devenir
Des histoires célestes qui font revenir
Nos jours de vies, mêlés dans les eaux de naufrage
Peut-on comprendre pourquoi entre ciel et mer
Un monde s’occulte d’un éclat éphémère ?
Un monde incompris où l’on aimerait trouver
L’espace bleu entre les nuages pour couver
Nos jours de vies, mêlés dans les eaux de chimères
Quand scintille l’éclat d’un soleil matinal
Nos yeux se fatiguent par ce qui, au final,
N’est qu’un astre lointain qui brûle sans notre aide
Et dont le regard ne sait lorgner qu’Andromède
Pas nos vies, mêlées d’émotions subliminales
Il suffit d’un soir en présence d’un beau ciel
Pour qu’il nous donne l’impression d’être au pluriel
Mais lui cherche la caresse des nébuleuses
Ces reines n’ont que faire des vies houleuses
Nos vies mêlées dans leurs journées immatérielles
Mais à force d’admirer les cieux trop lointains
On en oubli les abysses jamais atteints
Qu’ont-ils à contempler depuis l’obscurité ?
Les océans qui portent nos airs dépités
Ou nos jours de vies, mêlés de songes hautains ?
Kabda
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il i a dε ʁεvə ki tɔ̃be dε nɥaʒə
e məʁe avɑ̃ mεmə lə tɑ̃ dœ̃ paʁtaʒə
il i a dε ɡutə vɔlɑ̃ puʁ dəvəniʁ
dεz- istwaʁə selεstə ki fɔ̃ ʁəvəniʁ
no ʒuʁ də vi, mεle dɑ̃ lεz- o də nofʁaʒə
pø tɔ̃ kɔ̃pʁɑ̃dʁə puʁkwa ɑ̃tʁə sjεl e mεʁ
œ̃ mɔ̃də sɔkyltə dœ̃n- ekla efemεʁə ?
œ̃ mɔ̃də ɛ̃kɔ̃pʁiz- u lɔ̃n- εməʁε tʁuve
lεspasə blø ɑ̃tʁə lε nɥaʒə puʁ kuve
no ʒuʁ də vi, mεle dɑ̃ lεz- o də ʃimεʁə
kɑ̃ sɛ̃tijə lekla dœ̃ sɔlεj matinal
noz- iø sə fatiɡe paʁ sə ki, o final,
nε kœ̃n- astʁə lwɛ̃tɛ̃ ki bʁylə sɑ̃ nɔtʁə εdə
e dɔ̃ lə ʁəɡaʁ nə sε lɔʁɲe kɑ̃dʁɔmεdə
pa no vi, mεle demɔsjɔ̃ sybliminalə
il syfi dœ̃ swaʁ ɑ̃ pʁezɑ̃sə dœ̃ bo sjεl
puʁ kil nu dɔnə lɛ̃pʁesjɔ̃ dεtʁə o plyʁjεl
mε lɥi ʃεʁʃə la kaʁεsə dε nebyløzə
sε ʁεnə nɔ̃ kə fεʁə dε viz- uløzə
no vi mεle dɑ̃ lœʁ ʒuʁnez- imateʁjεllə
mεz- a fɔʁsə dadmiʁe lε sjø tʁo lwɛ̃tɛ̃
ɔ̃n- ɑ̃n- ubli lεz- abisə ʒamεz- atɛ̃
kɔ̃ tilz- a kɔ̃tɑ̃ple dəpɥi lɔpskyʁite ?
lεz- ɔseɑ̃ ki pɔʁte noz- εʁ depite
u no ʒuʁ də vi, mεle də sɔ̃ʒə-otɛ̃ ?
e məʁe avɑ̃ mεmə lə tɑ̃ dœ̃ paʁtaʒə
il i a dε ɡutə vɔlɑ̃ puʁ dəvəniʁ
dεz- istwaʁə selεstə ki fɔ̃ ʁəvəniʁ
no ʒuʁ də vi, mεle dɑ̃ lεz- o də nofʁaʒə
pø tɔ̃ kɔ̃pʁɑ̃dʁə puʁkwa ɑ̃tʁə sjεl e mεʁ
œ̃ mɔ̃də sɔkyltə dœ̃n- ekla efemεʁə ?
œ̃ mɔ̃də ɛ̃kɔ̃pʁiz- u lɔ̃n- εməʁε tʁuve
lεspasə blø ɑ̃tʁə lε nɥaʒə puʁ kuve
no ʒuʁ də vi, mεle dɑ̃ lεz- o də ʃimεʁə
kɑ̃ sɛ̃tijə lekla dœ̃ sɔlεj matinal
noz- iø sə fatiɡe paʁ sə ki, o final,
nε kœ̃n- astʁə lwɛ̃tɛ̃ ki bʁylə sɑ̃ nɔtʁə εdə
e dɔ̃ lə ʁəɡaʁ nə sε lɔʁɲe kɑ̃dʁɔmεdə
pa no vi, mεle demɔsjɔ̃ sybliminalə
il syfi dœ̃ swaʁ ɑ̃ pʁezɑ̃sə dœ̃ bo sjεl
puʁ kil nu dɔnə lɛ̃pʁesjɔ̃ dεtʁə o plyʁjεl
mε lɥi ʃεʁʃə la kaʁεsə dε nebyløzə
sε ʁεnə nɔ̃ kə fεʁə dε viz- uløzə
no vi mεle dɑ̃ lœʁ ʒuʁnez- imateʁjεllə
mεz- a fɔʁsə dadmiʁe lε sjø tʁo lwɛ̃tɛ̃
ɔ̃n- ɑ̃n- ubli lεz- abisə ʒamεz- atɛ̃
kɔ̃ tilz- a kɔ̃tɑ̃ple dəpɥi lɔpskyʁite ?
lεz- ɔseɑ̃ ki pɔʁte noz- εʁ depite
u no ʒuʁ də vi, mεle də sɔ̃ʒə-otɛ̃ ?