Poème-France.com

Poeme : Le Jardin Aux Coquelicots



Le Jardin Aux Coquelicots

Allonge toi avec moi dans ce jardin de coquelicots, tends la main vers le ciel et ferme les yeux. Ecoute et sens le vent glisser entre tes doigts. Vide ton esprit. Ferme bien les yeux et évade-toi, avec moi.
Ecoute et sens le vent qui frôle et fait danser les coquelicots. Toi et moi allons voyager dans le monde merveilleux du Rêve et de l’Imaginaire. Ils murmurent une douce chanson. La chanson t’entraîne. N’entends-tu pas ? Ferme bien les yeux et évade-toi, avec moi.
Ecoute et sens le vent qui nous porte loin des autres et de toutes nos peines. Ne vois-tu pas qu’ils sont déjà loin ? Ferme bien les yeux et évade-toi, avec moi.
Tends ta main encore plus haut vers le ciel et attrape un bout de nuage. Les coquelicots deviennent des papillons aux ailes cramoisies qui s’envolent tous en même temps. Ne sont-ils pas merveilleux ? Ferme bien les yeux et évade-toi, avec moi.
Ecoute et sens le plus infime battement de leurs ailes de soie. Ferme bien les yeux, ici, personne ne viendra nous chercher. Cours avec moi après le Lapin Blanc d’Alice. Viens avec moi, c’est l’heure du thé chez le Lièvre de Mars. Ecoute et sens nos rires d’enfants, nos rires francs et innocents rouler tout atour et s’envoler. Ferme bien les yeux et évade-toi, avec moi.
On est bien loin de ceux qui nous tuent. N’ouvre pas les yeux. Il reste encore tant de choses à découvrir, dans ce monde où rien n’est monotone. Cours, cours vite. On s’en va le plus loin possible. Le plus vite possible de la réalité. Ecoute et sens la musique entraînante des bals des Laze. Ne veux-tu pas danser ? N’ouvre surtout pas les yeux et reste avec moi.
Lizzie Bones

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

alɔ̃ʒə twa avεk mwa dɑ̃ sə ʒaʁdɛ̃ də kɔkəliko, tɑ̃ la mɛ̃ vεʁ lə sjεl e fεʁmə lεz- iø. əkutə e sɑ̃s lə vɑ̃ ɡlise ɑ̃tʁə tε dwa. vidə tɔ̃n- εspʁi. fεʁmə bjɛ̃ lεz- iøz- e evadə twa, avεk mwa.
əkutə e sɑ̃s lə vɑ̃ ki fʁolə e fε dɑ̃se lε kɔkəliko. twa e mwa alɔ̃ vwajaʒe dɑ̃ lə mɔ̃də mεʁvεjø dy ʁεvə e də limaʒinεʁə. il myʁmyʁe ynə dusə ʃɑ̃sɔ̃. la ʃɑ̃sɔ̃ tɑ̃tʁεnə. nɑ̃tɑ̃ ty pa ? fεʁmə bjɛ̃ lεz- iøz- e evadə twa, avεk mwa.
əkutə e sɑ̃s lə vɑ̃ ki nu pɔʁtə lwɛ̃ dεz- otʁəz- e də tutə no pεnə. nə vwa ty pa kil sɔ̃ deʒa lwɛ̃ ? fεʁmə bjɛ̃ lεz- iøz- e evadə twa, avεk mwa.
tɑ̃ ta mɛ̃ ɑ̃kɔʁə plys-o vεʁ lə sjεl e atʁapə œ̃ bu də nɥaʒə. lε kɔkəliko dəvjεne dε papijɔ̃z- oz- εlə kʁamwazi ki sɑ̃vɔle tusz- ɑ̃ mεmə tɑ̃. nə sɔ̃ til pa mεʁvεjø ? fεʁmə bjɛ̃ lεz- iøz- e evadə twa, avεk mwa.
əkutə e sɑ̃s lə plysz- ɛ̃fimə batəmɑ̃ də lœʁz- εlə də swa. fεʁmə bjɛ̃ lεz- iø, isi, pεʁsɔnə nə vjɛ̃dʁa nu ʃεʁʃe. kuʁz- avεk mwa apʁε lə lapɛ̃ blɑ̃ dalisə. vjɛ̃z- avεk mwa, sε lœʁ dy te ʃe lə ljεvʁə də maʁs. əkutə e sɑ̃s no ʁiʁə dɑ̃fɑ̃, no ʁiʁə fʁɑ̃kz- e inɔsɑ̃ ʁule tut- atuʁ e sɑ̃vɔle. fεʁmə bjɛ̃ lεz- iøz- e evadə twa, avεk mwa.
ɔ̃n- ε bjɛ̃ lwɛ̃ də sø ki nu tɥe. nuvʁə pa lεz- iø. il ʁεstə ɑ̃kɔʁə tɑ̃ də ʃozəz- a dekuvʁiʁ, dɑ̃ sə mɔ̃də u ʁjɛ̃ nε monotɔnə. kuʁ, kuʁ vitə. ɔ̃ sɑ̃ va lə plys lwɛ̃ pɔsiblə. lə plys vitə pɔsiblə də la ʁealite. əkutə e sɑ̃s la myzikə ɑ̃tʁεnɑ̃tə dε bal dε lazə. nə vø ty pa dɑ̃se ? nuvʁə syʁtu pa lεz- iøz- e ʁεstə avεk mwa.