Poème-France.com

Poeme : La Cité Interdite



La Cité Interdite

Quand je prononce ton nom, Bruxelles
Comme tes gentils wallons, t’appellent
C’est que, une partie de moi, tu recèles
Entre mon petit appartement et l’hôtel.
Il y a entre toi et moi, chère Bruxelles
L’Iliade et l’Odyssée, d’une ère nouvelle
C’est l’histoire de la bête et la belle
Scellée à jamais par un destin cruel
C’est la saga de mille et une étoiles
D’où tu jaillis, une filante étincelle
C’est l’amour déchiré d’un couple infidèle
Au lit défait du commun des mortels
C’est la voix mélancolique de Jacques Brel
Au chant nostalgique des hirondelles.
Quand je murmure ton nom, Brussel
Comme tes braves flamands, t’épèlent
C’est que, tout en toi, m’interpelle
Une émouvante vie, tu me rappelles.
Tu étais ma première lune de miel
Le nid d’amour de mes querelles
Tu étais mon dernier cadeau de Noël
L’astre céleste qui illumine mon ciel
Tu étais si loin, à te faire la belle
Et moi encore, je l’ai échappé bel
Tu étais cette créature sensuelle
J’étais perdu, jouant le fou rebelle
Dans un flagrant inéquitable duel
Où, hélas, tu manquais à l’appel.

Toutes ces années à vivre en toi
Sans vouloir, vraiment, de moi
Le jour, j’étais un robin dans tes bois
La nuit, j’étais un amant dans tes bras.
Des années à être aux abois
Sans jamais perdre ma foi
Des années de chance et d’émoi
Sans retrouver toute ma joie
Des années à suivre ta voie
Portant tout seul ma croix
Des années à être à la fois
Au mauvais moment, au bon endroit
Sans, jamais, avoir le choix
Ni, même, comprendre le pourquoi.
Et maintenant me voilà
A cent mille lieux de toi
Je deviens la propre proie
De mes erreurs d’autrefois.
Dans tes yeux je me vois
Un mesquin hors-la-loi
Un piètre déserteur soldat
Acheminé dans un convoi
Un naufragé en désarroi
Dans mes chagrins, me noie
Mon corps, essoufflé, t’aboie
Mon cœur, brisé, se broie
Car en t’aimant comme un roi
Je me suis brûlé les doigts.
Hamid Hafidi
Nemesis

PostScriptum

Graffiti sur le mur de la vie : Bruxelles, mon amour pour toujours !


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kɑ̃ ʒə pʁonɔ̃sə tɔ̃ nɔ̃, bʁyksεllə
kɔmə tε ʒɑ̃til walɔ̃, tapεlle
sε kə, ynə paʁti də mwa, ty ʁəsεlə
ɑ̃tʁə mɔ̃ pəti apaʁtəmɑ̃ e lotεl.
il i a ɑ̃tʁə twa e mwa, ʃεʁə bʁyksεllə
liljadə e lɔdise, dynə εʁə nuvεllə
sε listwaʁə də la bεtə e la bεllə
sεlle a ʒamε paʁ œ̃ dεstɛ̃ kʁyεl
sε la saɡa də milə e ynə etwalə
du ty ʒaji, ynə filɑ̃tə etɛ̃sεllə
sε lamuʁ deʃiʁe dœ̃ kuplə ɛ̃fidεlə
o li defε dy kɔmœ̃ dε mɔʁtεl
sε la vwa melɑ̃kɔlikə də ʒak bʁεl
o ʃɑ̃ nɔstalʒikə dεz- iʁɔ̃dεllə.
kɑ̃ ʒə myʁmyʁə tɔ̃ nɔ̃, bʁysεl
kɔmə tε bʁavə flamɑ̃, tepεle
sε kə, tut- ɑ̃ twa, mɛ̃tεʁpεllə
ynə emuvɑ̃tə vi, ty mə ʁapεllə.
ty etε ma pʁəmjεʁə lynə də mjεl
lə nid damuʁ də mε kəʁεllə
ty etε mɔ̃ dεʁnje kado də nɔεl
lastʁə selεstə ki ilyminə mɔ̃ sjεl
ty etε si lwɛ̃, a tə fεʁə la bεllə
e mwa ɑ̃kɔʁə, ʒə lε eʃape bεl
ty etε sεtə kʁeatyʁə sɑ̃sɥεllə
ʒetε pεʁdy, ʒuɑ̃ lə fu ʁəbεllə
dɑ̃z- œ̃ flaɡʁɑ̃ inekitablə dɥεl
u, ela, ty mɑ̃kεz- a lapεl.

tutə sεz- anez- a vivʁə ɑ̃ twa
sɑ̃ vulwaʁ, vʁεmɑ̃, də mwa
lə ʒuʁ, ʒetεz- œ̃ ʁɔbɛ̃ dɑ̃ tε bwa
la nɥi, ʒetεz- œ̃n- amɑ̃ dɑ̃ tε bʁa.
dεz- anez- a εtʁə oz- abwa
sɑ̃ ʒamε pεʁdʁə ma fwa
dεz- ane də ʃɑ̃sə e demwa
sɑ̃ ʁətʁuve tutə ma ʒwa
dεz- anez- a sɥivʁə ta vwa
pɔʁtɑ̃ tu səl ma kʁwa
dεz- anez- a εtʁə a la fwa
o movε mɔmɑ̃, o bɔ̃ ɑ̃dʁwa
sɑ̃, ʒamε, avwaʁ lə ʃwa
ni, mεmə, kɔ̃pʁɑ̃dʁə lə puʁkwa.
e mɛ̃tənɑ̃ mə vwala
a sɑ̃ milə ljø də twa
ʒə dəvjɛ̃ la pʁɔpʁə pʁwa
də mεz- eʁœʁ dotʁəfwa.
dɑ̃ tεz- iø ʒə mə vwa
œ̃ mεskɛ̃ ɔʁ la lwa
œ̃ pjεtʁə dezεʁtœʁ sɔlda
aʃəmine dɑ̃z- œ̃ kɔ̃vwa
œ̃ nofʁaʒe ɑ̃ dezaʁwa
dɑ̃ mε ʃaɡʁɛ̃, mə nwa
mɔ̃ kɔʁ, esufle, tabwa
mɔ̃ kœʁ, bʁize, sə bʁwa
kaʁ ɑ̃ tεmɑ̃ kɔmə œ̃ ʁwa
ʒə mə sɥi bʁyle lε dwa.
amid-afidi