Poème-France.com

Texte : Le Corbeau Freux.



A Propos

Une très modeste réflexion.

Le Corbeau Freux.

Je me penchai à la fenêtre, en cette fin de journée du tout début du printemps. Il faisait encore jour. Quand soudain j’entendis un croassement. Encore un corbeau esseulé.
Eh oui. Je vis en effet un corbeau freux voler très bas, et il avait dans son bec des brindilles. En plus, il volait vers un bosquet situé à l’est.
Poldereau, une seule fois dans ta vie, sois un peu malin.
Tout simplement il rentrait au bercail, sans doute pour terminer de construire son nid, pour retrouver ses oisillons.
Oui, mais le problème qui se posait pour moi était de savoir si ce corbeau est un rapace diurne ou, plutôt, nocturne. Car s’il est diurne, à la tombée du jour, il rentre au bercail, il se lave, il regarde la télé, ce qu’on fait en soirée avant d’aller se coucher.
Mais s’il est nocturne, alors il est parti travailler, mais se souciant de son nid, de sa progéniture, il retournait renforcer ce nid, se souciant que sa nichée pouvait être attaquée par un autre prédateur, un peu comme cet homme qui part tôt le matin au travail, en ayant oublié d’embrasser son épouse, et qui prend le temps de retourner l’embrasser.
Après avoir vérifié sur Google, le corbeau n’est pas un rapace, mais un corvidé. Il est diurne.
Donc en ce début de soirée, il rentrait tranquillement se coucher.
Poldereaux

PostScriptum

OK.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒə mə pɑ̃ʃε a la fənεtʁə, ɑ̃ sεtə fɛ̃ də ʒuʁne dy tu deby dy pʁɛ̃tɑ̃. il fəzε ɑ̃kɔʁə ʒuʁ. kɑ̃ sudɛ̃ ʒɑ̃tɑ̃diz- œ̃ kʁɔasəmɑ̃. ɑ̃kɔʁə œ̃ kɔʁbo esəle.
ε ui. ʒə vis ɑ̃n- efε œ̃ kɔʁbo fʁø vɔle tʁε ba, e il avε dɑ̃ sɔ̃ bεk dε bʁɛ̃dijə. ɑ̃ plys, il vɔlε vεʁz- œ̃ bɔskε sitye a lεst.
pɔldəʁo, ynə sələ fwa dɑ̃ ta vi, swaz- œ̃ pø malɛ̃.
tu sɛ̃pləmɑ̃ il ʁɑ̃tʁε o bεʁkaj, sɑ̃ dutə puʁ tεʁmine də kɔ̃stʁɥiʁə sɔ̃ nid, puʁ ʁətʁuve sεz- wazijɔ̃.
ui, mε lə pʁɔblεmə ki sə pozε puʁ mwa etε də savwaʁ si sə kɔʁbo εt- œ̃ ʁapasə djyʁnə u, plyto, nɔktyʁnə. kaʁ sil ε djyʁnə, a la tɔ̃be dy ʒuʁ, il ʁɑ̃tʁə o bεʁkaj, il sə lavə, il ʁəɡaʁdə la tele, sə kɔ̃ fε ɑ̃ swaʁe avɑ̃ dale sə kuʃe.
mε sil ε nɔktyʁnə, alɔʁz- il ε paʁti tʁavaje, mε sə susjɑ̃ də sɔ̃ nid, də sa pʁɔʒenityʁə, il ʁətuʁnε ʁɑ̃fɔʁse sə nid, sə susjɑ̃ kə sa niʃe puvε εtʁə atake paʁ œ̃n- otʁə pʁedatœʁ, œ̃ pø kɔmə sεt ɔmə ki paʁ to lə matɛ̃ o tʁavaj, ɑ̃n- εjɑ̃ ublje dɑ̃bʁase sɔ̃n- epuzə, e ki pʁɑ̃ lə tɑ̃ də ʁətuʁne lɑ̃bʁase.
apʁεz- avwaʁ veʁifje syʁ ɡuɡlə, lə kɔʁbo nε pa œ̃ ʁapasə, mεz- œ̃ kɔʁvide. il ε djyʁnə.
dɔ̃k ɑ̃ sə deby də swaʁe, il ʁɑ̃tʁε tʁɑ̃kjmɑ̃ sə kuʃe.