Poème-France.com

Poeme : Route Du Paradis



A Propos

Profitez (ou non) d’un de mes rares poème « heureux ». Ne sautez pas cependant les secrets qu’il renferme.

Route Du Paradis

Sous un Soleil d’éternité, l’herbe fraiche laissant place aux fleurs
Ses rayons réchauffent ma poitrine, faisant fondre mon cœur
Tandis que les anges si intimes dissipent ma terrible douleur.
L’éternité devenue saison, ne disparaît jamais, elle éclaire avec passion
Les habitants si légers, aspirés au pardon
Dorénavant lavés de leur chagrin sans nom

Vent messager annonciateur de changement
M’apporte des odeurs jouissantes et des enthousiastes chants
Hélés depuis les cimes abondantes de verdure
Qui depuis un temps infini prospèrent et perdurent

Buvant pour un jour l’eau claire du Léthé.
Mon âme immaculée n’est plus qu’un voile éthéré
Avant fine toge de satin, flottant sur ma peau
Elle vogue désormais sur les nuages, porté par les flots.

Qu’attends-tu Ô désespoir pour assiéger ce paradis ?
En as-tu peur ? Le crains-tu, tyran maudit ?
Ton règne de terreur sur le monde terni
A pris fin dès la frontière des Hommes sans vie

La partie n’est plus la même, ce monde n’est pas le tien
Toi, roi attentif à chaque pantin,
Tu diriges une Terre courant à sa perte, prématurément déchue,
Cette société corrompue méprisante des vertus

Ton monde ne ressemble en rien à cette terre où finitude n’est plus,
Où les sentiers si discrets se font une place à travers les blés d’or,
Ployant sous le vent tiède, ondulant les rivières, réchauffant le corps.

Parcourant les étendues vertes ou le ciel d’un clair éblouissant,
L’Homme contemple enfin sa véritable nature, son paradis de verdure
Le mal-être est depuis bien longtemps oublié, abandonné en bas, à un sol de torture
Ce n’est pas une émotion si futile qui pourra, ici, verser le sang

Désormais, plus rien ne trouble le sommeil du profond dormeur
Avachi en bas dans son cercueil de fleurs
Courant en haut de toute son ardeur.
Profitant d’une vie bien méritée, dirigée par le vent,
Légère comme une feuille, jusqu’à la fin des temps.
C.j.kiin

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

suz- œ̃ sɔlεj detεʁnite, lεʁbə fʁεʃə lεsɑ̃ plasə o flœʁ
sε ʁεjɔ̃ ʁeʃofe ma pwatʁinə, fəzɑ̃ fɔ̃dʁə mɔ̃ kœʁ
tɑ̃di kə lεz- ɑ̃ʒə si ɛ̃timə disipe ma teʁiblə dulœʁ.
letεʁnite dəvənɥ sεzɔ̃, nə dispaʁε ʒamε, εllə eklεʁə avεk pasjɔ̃
lεz- abitɑ̃ si leʒe, aspiʁez- o paʁdɔ̃
dɔʁenavɑ̃ lave də lœʁ ʃaɡʁɛ̃ sɑ̃ nɔ̃

vɑ̃ mesaʒe anɔ̃sjatœʁ də ʃɑ̃ʒəmɑ̃
mapɔʁtə dεz- ɔdœʁ ʒuisɑ̃təz- e dεz- ɑ̃tuzjastə ʃɑ̃
ele dəpɥi lε siməz- abɔ̃dɑ̃tə də vεʁdyʁə
ki dəpɥiz- œ̃ tɑ̃z- ɛ̃fini pʁɔspεʁe e pεʁdyʁe

byvɑ̃ puʁ œ̃ ʒuʁ lo klεʁə dy lete.
mɔ̃n- amə imakyle nε plys kœ̃ vwalə eteʁe
avɑ̃ finə tɔʒə də satɛ̃, flɔtɑ̃ syʁ ma po
εllə vɔɡ dezɔʁmε syʁ lε nɥaʒə, pɔʁte paʁ lε flo.

katɑ̃ ty o dezεspwaʁ puʁ asjeʒe sə paʁadi ?
ɑ̃n- a ty pœʁ ? lə kʁɛ̃ ty, tiʁɑ̃ modi ?
tɔ̃ ʁεɲə də teʁœʁ syʁ lə mɔ̃də tεʁni
a pʁi fɛ̃ dε la fʁɔ̃tjεʁə dεz- ɔmə sɑ̃ vi

la paʁti nε plys la mεmə, sə mɔ̃də nε pa lə tjɛ̃
twa, ʁwa atɑ̃tif a ʃakə pɑ̃tɛ̃,
ty diʁiʒəz- ynə teʁə kuʁɑ̃ a sa pεʁtə, pʁematyʁemɑ̃ deʃɥ,
sεtə sɔsjete kɔʁɔ̃pɥ mepʁizɑ̃tə dε vεʁtys

tɔ̃ mɔ̃də nə ʁəsɑ̃blə ɑ̃ ʁjɛ̃ a sεtə teʁə u finitydə nε plys,
u lε sɑ̃tje si diskʁε sə fɔ̃ ynə plasə a tʁavεʁ lε ble dɔʁ,
plwajɑ̃ su lə vɑ̃ tjεdə, ɔ̃dylɑ̃ lε ʁivjεʁə, ʁeʃofɑ̃ lə kɔʁ.

paʁkuʁɑ̃ lεz- etɑ̃dɥ vεʁtəz- u lə sjεl dœ̃ klεʁ ebluisɑ̃,
lɔmə kɔ̃tɑ̃plə ɑ̃fɛ̃ sa veʁitablə natyʁə, sɔ̃ paʁadi də vεʁdyʁə
lə mal εtʁə ε dəpɥi bjɛ̃ lɔ̃tɑ̃z- ublje, abɑ̃dɔne ɑ̃ ba, a œ̃ sɔl də tɔʁtyʁə
sə nε pa ynə emɔsjɔ̃ si fytilə ki puʁʁa, isi, vεʁse lə sɑ̃

dezɔʁmε, plys ʁjɛ̃ nə tʁublə lə sɔmεj dy pʁɔfɔ̃ dɔʁmœʁ
avaʃi ɑ̃ ba dɑ̃ sɔ̃ sεʁkœj də flœʁ
kuʁɑ̃ ɑ̃-o də tutə sɔ̃n- aʁdœʁ.
pʁɔfitɑ̃ dynə vi bjɛ̃ meʁite, diʁiʒe paʁ lə vɑ̃,
leʒεʁə kɔmə ynə fœjə, ʒyska la fɛ̃ dε tɑ̃.