Poeme : La Nonne
La Nonne
Dieu dit : Que la nuit soit ! Et la nuit fut. Pourtant,
Tandis que les autres vont en ne protestant
Pas, la jeune nonne, niant le crépuscule,
Ignore le dortoir pour lire l’opuscule
Contenant l’oraison qu’à la moindre nuit elle
Murmure au clair de lune avec autant de zèle
Qu’elle en montra la veille et, de son aumônière,
Tire le précieux livre de sa prière
À laquelle, aussitôt, ses lèvres se dévouent :
« Ô Créateur, merci de m’accueillir chez vous,
Dans ce cloître en guise de confessionnal
Malgré le ciel nocturne et l’heure vespérale.
Vous savez mes crimes et ma déloyauté :
Mes serments transgressés ; encor, Seigneur, ôtez-
Moi la félicité à laquelle je cède
Et toutes les vertus, qu’en mon cœur, je possède,
Et donnez-moi plutôt ce que chacun récuse :
Le mal, et que mon corps tout entier s’en infuse !
Ce mal que je réclame, encore et tous les jours,
Dotez-m’en une fois ! Une fois, pour toujours !
Et surtout, Seigneur Dieu, faites qu’entre mes mains
Il ne soit plus donné à aucun être humain,
Qu’il n’incombe à nul Homme un semblable supplice !
Ainsi je vous supplie de m’être plus complice,
Et refait devant Vous le serment d’affliction,
Espérant, peut-être ! votre bénédiction
Qui ne m’est, jusqu’alors, nulle fois parvenue.
S’il Vous plaît, répondez à mes doigts, et menus,
Et usés, à mes mains, aux paumes élimées,
Par les obsécrations de ma foi animée !
S’il Vous plaît, répondez à l’oblativité
Résolue de mon cœur qui s’est assermenté
À en user ma gorge, et ma voix, et mon âme,
Qui se consacre à Vous ad vitam æternam,
Car, de moi, je ne peux tant ployer le genou
Et ce soir, et demain, je compterai sur Vous.
Amen… ».
Tandis que les autres vont en ne protestant
Pas, la jeune nonne, niant le crépuscule,
Ignore le dortoir pour lire l’opuscule
Contenant l’oraison qu’à la moindre nuit elle
Murmure au clair de lune avec autant de zèle
Qu’elle en montra la veille et, de son aumônière,
Tire le précieux livre de sa prière
À laquelle, aussitôt, ses lèvres se dévouent :
« Ô Créateur, merci de m’accueillir chez vous,
Dans ce cloître en guise de confessionnal
Malgré le ciel nocturne et l’heure vespérale.
Vous savez mes crimes et ma déloyauté :
Mes serments transgressés ; encor, Seigneur, ôtez-
Moi la félicité à laquelle je cède
Et toutes les vertus, qu’en mon cœur, je possède,
Et donnez-moi plutôt ce que chacun récuse :
Le mal, et que mon corps tout entier s’en infuse !
Ce mal que je réclame, encore et tous les jours,
Dotez-m’en une fois ! Une fois, pour toujours !
Et surtout, Seigneur Dieu, faites qu’entre mes mains
Il ne soit plus donné à aucun être humain,
Qu’il n’incombe à nul Homme un semblable supplice !
Ainsi je vous supplie de m’être plus complice,
Et refait devant Vous le serment d’affliction,
Espérant, peut-être ! votre bénédiction
Qui ne m’est, jusqu’alors, nulle fois parvenue.
S’il Vous plaît, répondez à mes doigts, et menus,
Et usés, à mes mains, aux paumes élimées,
Par les obsécrations de ma foi animée !
S’il Vous plaît, répondez à l’oblativité
Résolue de mon cœur qui s’est assermenté
À en user ma gorge, et ma voix, et mon âme,
Qui se consacre à Vous ad vitam æternam,
Car, de moi, je ne peux tant ployer le genou
Et ce soir, et demain, je compterai sur Vous.
Amen… ».
B
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
djø di : kə la nɥi swa ! e la nɥi fy. puʁtɑ̃,
tɑ̃di kə lεz- otʁə- vɔ̃ ɑ̃ nə pʁɔtεstɑ̃
pa, la ʒənə nɔnə, njɑ̃ lə kʁepyskylə,
iɲɔʁə lə dɔʁtwaʁ puʁ liʁə lɔpyskylə
kɔ̃tənɑ̃ lɔʁεzɔ̃ ka la mwɛ̃dʁə nɥi εllə
myʁmyʁə o klεʁ də lynə avεk otɑ̃ də zεlə
kεllə ɑ̃ mɔ̃tʁa la vεjə e, də sɔ̃n- omonjεʁə,
tiʁə lə pʁesjø livʁə də sa pʁjεʁə
a lakεllə, osito, sε lεvʁə- sə devue :
« o kʁeatœʁ, mεʁsi də makœjiʁ ʃe vu,
dɑ̃ sə klwatʁə ɑ̃ ɡizə də kɔ̃fesjɔnal
malɡʁe lə sjεl nɔktyʁnə e lœʁ vεspeʁalə.
vu save mε kʁiməz- e ma delwajote :
mε sεʁmɑ̃ tʁɑ̃zɡʁese, ɑ̃kɔʁ, sεɲœʁ, ote
mwa la felisite a lakεllə ʒə sεdə
e tutə lε vεʁtys, kɑ̃ mɔ̃ kœʁ, ʒə pɔsεdə,
e dɔne mwa plyto sə kə ʃakœ̃ ʁekyzə :
lə mal, e kə mɔ̃ kɔʁ tut- ɑ̃tje sɑ̃n- ɛ̃fyzə !
sə mal kə ʒə ʁeklamə, ɑ̃kɔʁə e tus lε ʒuʁ,
dɔte mɑ̃n- ynə fwa ! ynə fwa, puʁ tuʒuʁ !
e syʁtu, sεɲœʁ djø, fεtə kɑ̃tʁə mε mɛ̃
il nə swa plys dɔne a okœ̃ εtʁə ymɛ̃,
kil nɛ̃kɔ̃bə a nyl ɔmə œ̃ sɑ̃blablə syplisə !
ɛ̃si ʒə vu sypli də mεtʁə plys kɔ̃plisə,
e ʁəfε dəvɑ̃ vu lə sεʁme dafliksjɔ̃,
εspeʁɑ̃, pø tεtʁə ! vɔtʁə benediksjɔ̃
ki nə mε, ʒyskalɔʁ, nylə fwa paʁvənɥ.
sil vu plε, ʁepɔ̃dez- a mε dwa, e mənys,
e yze, a mε mɛ̃, o poməz- elime,
paʁ lεz- ɔpsekʁasjɔ̃ də ma fwa anime !
sil vu plε, ʁepɔ̃dez- a lɔblativite
ʁezɔlɥ də mɔ̃ kœʁ ki sεt- asεʁmɑ̃te
a ɑ̃n- yze ma ɡɔʁʒə, e ma vwa, e mɔ̃n- amə,
ki sə kɔ̃sakʁə a vuz- ad vitam aetεʁnam,
kaʁ, də mwa, ʒə nə pø tɑ̃ plwaje lə ʒənu
e sə swaʁ, e dəmɛ̃, ʒə kɔ̃təʁε syʁ vu.
amεn… ».
tɑ̃di kə lεz- otʁə- vɔ̃ ɑ̃ nə pʁɔtεstɑ̃
pa, la ʒənə nɔnə, njɑ̃ lə kʁepyskylə,
iɲɔʁə lə dɔʁtwaʁ puʁ liʁə lɔpyskylə
kɔ̃tənɑ̃ lɔʁεzɔ̃ ka la mwɛ̃dʁə nɥi εllə
myʁmyʁə o klεʁ də lynə avεk otɑ̃ də zεlə
kεllə ɑ̃ mɔ̃tʁa la vεjə e, də sɔ̃n- omonjεʁə,
tiʁə lə pʁesjø livʁə də sa pʁjεʁə
a lakεllə, osito, sε lεvʁə- sə devue :
« o kʁeatœʁ, mεʁsi də makœjiʁ ʃe vu,
dɑ̃ sə klwatʁə ɑ̃ ɡizə də kɔ̃fesjɔnal
malɡʁe lə sjεl nɔktyʁnə e lœʁ vεspeʁalə.
vu save mε kʁiməz- e ma delwajote :
mε sεʁmɑ̃ tʁɑ̃zɡʁese, ɑ̃kɔʁ, sεɲœʁ, ote
mwa la felisite a lakεllə ʒə sεdə
e tutə lε vεʁtys, kɑ̃ mɔ̃ kœʁ, ʒə pɔsεdə,
e dɔne mwa plyto sə kə ʃakœ̃ ʁekyzə :
lə mal, e kə mɔ̃ kɔʁ tut- ɑ̃tje sɑ̃n- ɛ̃fyzə !
sə mal kə ʒə ʁeklamə, ɑ̃kɔʁə e tus lε ʒuʁ,
dɔte mɑ̃n- ynə fwa ! ynə fwa, puʁ tuʒuʁ !
e syʁtu, sεɲœʁ djø, fεtə kɑ̃tʁə mε mɛ̃
il nə swa plys dɔne a okœ̃ εtʁə ymɛ̃,
kil nɛ̃kɔ̃bə a nyl ɔmə œ̃ sɑ̃blablə syplisə !
ɛ̃si ʒə vu sypli də mεtʁə plys kɔ̃plisə,
e ʁəfε dəvɑ̃ vu lə sεʁme dafliksjɔ̃,
εspeʁɑ̃, pø tεtʁə ! vɔtʁə benediksjɔ̃
ki nə mε, ʒyskalɔʁ, nylə fwa paʁvənɥ.
sil vu plε, ʁepɔ̃dez- a mε dwa, e mənys,
e yze, a mε mɛ̃, o poməz- elime,
paʁ lεz- ɔpsekʁasjɔ̃ də ma fwa anime !
sil vu plε, ʁepɔ̃dez- a lɔblativite
ʁezɔlɥ də mɔ̃ kœʁ ki sεt- asεʁmɑ̃te
a ɑ̃n- yze ma ɡɔʁʒə, e ma vwa, e mɔ̃n- amə,
ki sə kɔ̃sakʁə a vuz- ad vitam aetεʁnam,
kaʁ, də mwa, ʒə nə pø tɑ̃ plwaje lə ʒənu
e sə swaʁ, e dəmɛ̃, ʒə kɔ̃təʁε syʁ vu.
amεn… ».