Poeme : Libre
Libre
La gitane dans la nuit des Saintes Marie
Te joue l’air de son mari
Celui qu’il lui a appris
En revenant de Varsovie
Ni gaie ni triste elle dit tout dans son regard
S’appliquant sur sa guitare
Elle chante la liberté
En égrénant ses couplets
Pour le poète que l’on jette en prison
A cause de ses opinions
Elle demande la liberté au nom de la vérité
Elle demande que le pardon lui soit accordé
Qu’il soit libre comme l’oiseau le temps
Vivre libre tout le temps
Libre d’écrire et de chanter
Ses vérités de composer sur la liberté
Car partout dans tous les pays
On entend le même cri
Le croyant auquel on ferme son église
Ne cesse pas de prier de chanter ses allégories
Le savant dans son monde fou
Continue de chercher il s’en fout
Il ne pense plus qu’à lui
Sur ses travaux jamais démuni
Contre la puissance de la tyranie
Il y a la persévérance
Les peuples en souffrance
L’ont depuis longtemps compris
Souffrir pour pouvoir un jour être libre
Libre comme l’oiseau le temps
Libre d’écrire et de chanter
De professer à tous vents
Te joue l’air de son mari
Celui qu’il lui a appris
En revenant de Varsovie
Ni gaie ni triste elle dit tout dans son regard
S’appliquant sur sa guitare
Elle chante la liberté
En égrénant ses couplets
Pour le poète que l’on jette en prison
A cause de ses opinions
Elle demande la liberté au nom de la vérité
Elle demande que le pardon lui soit accordé
Qu’il soit libre comme l’oiseau le temps
Vivre libre tout le temps
Libre d’écrire et de chanter
Ses vérités de composer sur la liberté
Car partout dans tous les pays
On entend le même cri
Le croyant auquel on ferme son église
Ne cesse pas de prier de chanter ses allégories
Le savant dans son monde fou
Continue de chercher il s’en fout
Il ne pense plus qu’à lui
Sur ses travaux jamais démuni
Contre la puissance de la tyranie
Il y a la persévérance
Les peuples en souffrance
L’ont depuis longtemps compris
Souffrir pour pouvoir un jour être libre
Libre comme l’oiseau le temps
Libre d’écrire et de chanter
De professer à tous vents
Vautuit
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
la ʒitanə dɑ̃ la nɥi dε sɛ̃tə maʁi
tə ʒu lεʁ də sɔ̃ maʁi
səlɥi kil lɥi a apʁi
ɑ̃ ʁəvənɑ̃ də vaʁsɔvi
ni ɡε ni tʁistə εllə di tu dɑ̃ sɔ̃ ʁəɡaʁ
saplikɑ̃ syʁ sa ɡitaʁə
εllə ʃɑ̃tə la libεʁte
ɑ̃n- eɡʁenɑ̃ sε kuplε
puʁ lə pɔεtə kə lɔ̃ ʒεtə ɑ̃ pʁizɔ̃
a kozə də sεz- ɔpinjɔ̃
εllə dəmɑ̃də la libεʁte o nɔ̃ də la veʁite
εllə dəmɑ̃də kə lə paʁdɔ̃ lɥi swa akɔʁde
kil swa libʁə kɔmə lwazo lə tɑ̃
vivʁə libʁə tu lə tɑ̃
libʁə dekʁiʁə e də ʃɑ̃te
sε veʁite də kɔ̃poze syʁ la libεʁte
kaʁ paʁtu dɑ̃ tus lε pεi
ɔ̃n- ɑ̃tɑ̃ lə mεmə kʁi
lə kʁwajɑ̃ okεl ɔ̃ fεʁmə sɔ̃n- eɡlizə
nə sεsə pa də pʁje də ʃɑ̃te sεz- aleɡɔʁi
lə savɑ̃ dɑ̃ sɔ̃ mɔ̃də fu
kɔ̃tinɥ də ʃεʁʃe il sɑ̃ fu
il nə pɑ̃sə plys ka lɥi
syʁ sε tʁavo ʒamε demyni
kɔ̃tʁə la pɥisɑ̃sə də la tiʁani
il i a la pεʁseveʁɑ̃sə
lε pəpləz- ɑ̃ sufʁɑ̃sə
lɔ̃ dəpɥi lɔ̃tɑ̃ kɔ̃pʁi
sufʁiʁ puʁ puvwaʁ œ̃ ʒuʁ εtʁə libʁə
libʁə kɔmə lwazo lə tɑ̃
libʁə dekʁiʁə e də ʃɑ̃te
də pʁɔfese a tus vɑ̃
tə ʒu lεʁ də sɔ̃ maʁi
səlɥi kil lɥi a apʁi
ɑ̃ ʁəvənɑ̃ də vaʁsɔvi
ni ɡε ni tʁistə εllə di tu dɑ̃ sɔ̃ ʁəɡaʁ
saplikɑ̃ syʁ sa ɡitaʁə
εllə ʃɑ̃tə la libεʁte
ɑ̃n- eɡʁenɑ̃ sε kuplε
puʁ lə pɔεtə kə lɔ̃ ʒεtə ɑ̃ pʁizɔ̃
a kozə də sεz- ɔpinjɔ̃
εllə dəmɑ̃də la libεʁte o nɔ̃ də la veʁite
εllə dəmɑ̃də kə lə paʁdɔ̃ lɥi swa akɔʁde
kil swa libʁə kɔmə lwazo lə tɑ̃
vivʁə libʁə tu lə tɑ̃
libʁə dekʁiʁə e də ʃɑ̃te
sε veʁite də kɔ̃poze syʁ la libεʁte
kaʁ paʁtu dɑ̃ tus lε pεi
ɔ̃n- ɑ̃tɑ̃ lə mεmə kʁi
lə kʁwajɑ̃ okεl ɔ̃ fεʁmə sɔ̃n- eɡlizə
nə sεsə pa də pʁje də ʃɑ̃te sεz- aleɡɔʁi
lə savɑ̃ dɑ̃ sɔ̃ mɔ̃də fu
kɔ̃tinɥ də ʃεʁʃe il sɑ̃ fu
il nə pɑ̃sə plys ka lɥi
syʁ sε tʁavo ʒamε demyni
kɔ̃tʁə la pɥisɑ̃sə də la tiʁani
il i a la pεʁseveʁɑ̃sə
lε pəpləz- ɑ̃ sufʁɑ̃sə
lɔ̃ dəpɥi lɔ̃tɑ̃ kɔ̃pʁi
sufʁiʁ puʁ puvwaʁ œ̃ ʒuʁ εtʁə libʁə
libʁə kɔmə lwazo lə tɑ̃
libʁə dekʁiʁə e də ʃɑ̃te
də pʁɔfese a tus vɑ̃