Univers de poésie d'un auteur

Poème:Tu As Vu La Mer ?

Le Poème

. Tu as vu la mer ? jamais vu ? moi aussi non.
Mais, jai entendu, queil y a de leau blue<br>Et des vagues ennormes<br>Senfonce á lhorizon.<br>Mon cœur est entiérement blue et triste<br>Comme la mer,<br>Tu nas pas vu ?
Elle monte et descend
Avec tous les vagues de désire
En touchant la limite de ton souvenir.
Tu nas pas entendu la musique inconstante<br>De la tempête de ma mer ? .<br>Tu as ne pas compris, ni sentis<br>La demarche léger du printemps au jardin.<br>Tu as vu á larc au ciel ?
La fierté sedusante de la lumiére,
Ala nuage de la saison des pluies.<br>Tu as vu la fête des couleurs<br>Qui se brille avec la lumiére de mon amour.<br>La minuit, est ce que tu as entendu<br>La voix tragique de « Kateki » (Un oiseau indien qui a une voix tragique, on se truove normalement au nord-est de Linde)
Et est ce que as tu senits une fois,
Que la tragedie humaine aussi
Se trouve ala voix des oiseaux.<br>Je sais, ce que tu sais<br>Oh mon insensible cherie,<br>Ce que tu sais seulement<br>Toi et toi, moi et moi,<br>Et tu ne sais pas<br>Pourquoi nous faisons<br>Couronne de fleurs de gloire<br>Qui sont se fanner.<br>Pouquoi nous faison palais dore<br>Avec lunion du boue de malheur du monde.
Et on verse le sange de cœur.
Pourquoi nous lavons les pieds didole<br>Avec les sangs de notre cœurs.<br>Tu ne comprends pas mon cherie<br>Avec quel douleur on installe lidole et consacre,
Et disons adieu et immerse dans leau,<br>Dans la soirée sterile de deuxiéme jour.<br>La soirée se descend,<br>Reste, nallume pas la lamp.
Aujourdhui, tu vas detruire<br>Le profond obscuritede mon monde
Avec la lumiére natural de tes yeux.
---------------------------------------------------------------------------
Partage du Poème avec vos contacts

PostScriptum

Bonjour
Ce poéme est tradure de la langue Assamiya, une langue de nord est de Linde. Le poém « Tu as vu la mer » a été ecrit par Deva Kanta Baruah. Il a ecrit un peu pres plus que quarante poem, qui sont assez celebre au nord-est de Linde. Je pense que cest la premiere traduction au francais et je voudrais bien avoir votre commentraire. S`il vous plaÎt.

Poeme de Sifuddinahmed2001

Poète Sifuddinahmed2001

Sifuddinahmed2001 a publié sur le site 2 écrits. Sifuddinahmed2001 est membre du site depuis l'année 2015.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Tu As Vu La Mer ?tu=as=vu=la=mer=ja=mais=vu=moi=aus=si=non 13
mais=j=ac=cent=grâ=veai=enten=du=que=ac=cent=grâ=ve=il=y=a=de=l=ac=cent=grâ=ve=eau=blue 24
et=des=va=gues=en=normes 6
s=ac=cent=grâ=veen=fonce=á=l=ac=cent=grâ=ve=ho=ri=zon 15
mon=cœur=est=en=ti=ére=ment=blueet=triste 9
com=me=la=mer 4
tu=n=ac=cent=grâ=veas=pas=vu 8
el=le=mon=te=et=des=cend 7
a=vec=tous=les=va=gues=de=dé=sire 9
en=tou=chant=la=li=mite=de=ton=sou=ve=nir 11
tu=n=ac=cent=grâ=veas=pas=enten=du=la=mu=si=que=in=cons=tante 16
de=la=tem=pê=te=de=ma=mer 8
tu=as=ne=pas=com=pris=ni=sen=tis 9
la=de=mar=che=lé=ger=du=prin=temps=au=jar=din 12
tu=as=vu=á=l=ac=cent=grâ=vearc=au=ciel 11
la=fier=té=se=du=sante=de=la=lu=mi=ére 11
a=ac=cent=grâ=ve=la=nu=age=de=la=sai=son=des=pluies 14
tu=as=vu=la=fê=te=des=cou=leurs 9
qui=se=brille=a=vec=la=lu=mi=é=re=de=mon=a=mour 14
la=mi=nuit=est=ce=que=tu=as=en=ten=du 11
la=voix=tra=gi=que=de=kate=ki=un=oi=seau=in=dien=qui=a=u=ne=voix=tra=gi=que=on=se=truo=ve=nor=ma=le=ment=au=nord=est=de=l=ac=cent=grâ=veinde 38
et=est=ce=que=as=tu=se=nits=u=ne=fois 11
que=la=tra=ge=die=hu=mai=ne=aus=si 10
se=trou=ve=a=ac=cent=grâ=ve=la=voix=des=oi=seaux 13
je=sais=ce=que=tu=sais 6
oh=mon=in=sen=si=ble=che=rie 8
ce=que=tu=sais=seu=le=ment 7
toi=et=toi=moi=et=moi 6
et=tu=ne=sais=pas 5
pour=quoi=nous=fai=sons 5
cou=ron=ne=de=fleurs=de=gloi=re 8
qui=sont=se=fan=ner 5
pou=quoi=nous=fai=son=pa=lais=d=ac=cent=grâ=veore=ac=cent=grâve 15
a=vec=l=ac=cent=grâ=veu=nion=du=boue=de=malheur=du=monde 14
et=on=ver=se=le=san=ge=de=cœur 9
pour=quoi=nous=la=vons=les=pieds=d=ac=cent=grâ=ve=i=dole 14
a=vec=les=sangs=de=no=tre=cœurs 8
tu=ne=com=prends=pas=mon=che=rie 8
a=vec=quel=dou=leur=on=ins=tal=le=l=ac=cent=grâ=ve=i=doleet=con=sacre 18
et=di=sons=a=dieu=et=im=merse=dans=l=ac=cent=grâ=ve=eau 15
dans=la=soi=rée=ste=ri=le=de=deuxi=é=me=jour 12
la=soi=rée=se=des=cend 6
res=te=n=ac=cent=grâ=ve=al=lu=me=pas=la=lamp 13
au=jourd=ac=cent=grâ=ve=hui=tu=vas=de=trui=re 12
le=pro=fond=obs=cu=ri=te=ac=cent=grâ=ve=de=mon=monde 14
a=vec=la=lu=mi=é=re=na=tu=ral=de=tes=y=eux 14

Phonétique : Tu As Vu La Mer ?. ty a vy la mεʁ ? ʒamε vy ? mwa osi nɔ̃.
mε, ʒi aksɑ̃ ɡʁavə ε ɑ̃tɑ̃dy, kə aksɑ̃ ɡʁavə il i a də εl aksɑ̃ ɡʁavə o blɥ
e dε vaɡz- εnɔʁmə
εs aksɑ̃ ɡʁavə ɑ̃fɔ̃sə a εl aksɑ̃ ɡʁavə ɔʁizɔ̃.
mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃tjeʁəmɑ̃ blɥ e tʁistə
kɔmə la mεʁ,
ty εn aksɑ̃ ɡʁavə a pa vy ?
εllə mɔ̃tə e desɑ̃
avεk tus lε vaɡ də deziʁə
ɑ̃ tuʃɑ̃ la limitə də tɔ̃ suvəniʁ.
ty εn aksɑ̃ ɡʁavə a pa ɑ̃tɑ̃dy la myzikə ɛ̃kɔ̃stɑ̃tə
də la tɑ̃pεtə də ma mεʁ ? .
ty a nə pa kɔ̃pʁi, ni sɑ̃ti
la dəmaʁʃə leʒe dy pʁɛ̃tɑ̃z- o ʒaʁdɛ̃.
ty a vy a εl aksɑ̃ ɡʁavə aʁk o sjεl ?
la fjεʁte sədyzɑ̃tə də la lymjeʁə,
a aksɑ̃ ɡʁavə la nɥaʒə də la sεzɔ̃ dε plɥi.
ty a vy la fεtə dε kulœʁ
ki sə bʁijə avεk la lymjeʁə də mɔ̃n- amuʁ.
la minɥi, ε sə kə ty a ɑ̃tɑ̃dy
la vwa tʁaʒikə də « katəki » (œ̃ wazo ɛ̃djɛ̃ ki a ynə vwa tʁaʒikə, ɔ̃ sə tʁyɔvə nɔʁmaləmɑ̃ o nɔʁ ε də εl aksɑ̃ ɡʁavə ɛ̃də)
e ε sə kə a ty səniz- ynə fwa,
kə la tʁaʒədi ymεnə osi
sə tʁuvə a aksɑ̃ ɡʁavə la vwa dεz- wazo.
ʒə sε, sə kə ty sε
ɔ mɔ̃n- ɛ̃sɑ̃siblə ʃəʁi,
sə kə ty sε sələmɑ̃
twa e twa, mwa e mwa,
e ty nə sε pa
puʁkwa nu fəzɔ̃
kuʁɔnə də flœʁ də ɡlwaʁə
ki sɔ̃ sə fane.
pukwa nu fəzɔ̃ palε de aksɑ̃ ɡʁavə ɔʁə aksɑ̃ ɡʁavə
avεk εl aksɑ̃ ɡʁavə ynjɔ̃ dy bu də malœʁ dy mɔ̃də.
e ɔ̃ vεʁsə lə sɑ̃ʒə də kœʁ.
puʁkwa nu lavɔ̃ lε pje de aksɑ̃ ɡʁavə idɔlə
avεk lε sɑ̃ɡ də nɔtʁə kœʁ.
ty nə kɔ̃pʁɑ̃ pa mɔ̃ ʃəʁi
avεk kεl dulœʁ ɔ̃n- ɛ̃stalə εl aksɑ̃ ɡʁavə idɔlə e kɔ̃sakʁə,
e dizɔ̃z- adjø e imεʁsə dɑ̃ εl aksɑ̃ ɡʁavə o,
dɑ̃ la swaʁe stəʁilə də døksjemə ʒuʁ.
la swaʁe sə desɑ̃,
ʁεstə, εn aksɑ̃ ɡʁavə alymə pa la lɑ̃p.
oʒuʁ aksɑ̃ ɡʁavə ɥi, ty va dətʁɥiʁə
lə pʁɔfɔ̃t- ɔpskyʁitə aksɑ̃ ɡʁavə də mɔ̃ mɔ̃də
avεk la lymjeʁə natyʁal də tεz- iø.
Syllabes Phonétique : Tu As Vu La Mer ?ty=a=vy=la=mεʁ=ʒa=mε=vy=mwa=o=si=nɔ̃ 13
mε=ʒi=ak=sɑ̃=ɡʁavəε=ɑ̃=tɑ̃=dy=kə=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=il=i=a=də=εl=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=o=blɥ 24
e=dε=va=ɡə=zε=nɔʁ=mə 7
εsəak=sɑ̃=ɡʁa=və=ɑ̃=fɔ̃=sə=a=εl=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=ɔ=ʁi=zɔ̃ 16
mɔ̃=kœʁ=ε=tɑ̃=tj=e=ʁə=mɑ̃=blɥ=e=tʁis=tə 12
kɔ=mə=la=mεʁ 4
ty=εn=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=a=pa=vy 9
εl=lə=mɔ̃=tə=e=de=sɑ̃ 7
a=vεk=tus=lε=va=ɡə=də=de=zi=ʁə 10
ɑ̃=tu=ʃɑ̃=la=li=mi=tə=də=tɔ̃=su=və=niʁ 12
ty=εn=ak=sɑ̃=ɡʁavəa=pa=ɑ̃=tɑ̃=dy=la=my=zi=kə=ɛ̃=kɔ̃s=tɑ̃tə 16
də=la=tɑ̃=pε=tə=də=ma=mεʁ 8
ty=a=nə=pa=kɔ̃=pʁi=ni=sɑ̃=ti 9
la=də=maʁ=ʃə=le=ʒe=dy=pʁɛ̃=tɑ̃=zo=ʒaʁ=dɛ̃ 12
ty=a=vy=a=εl=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=aʁk=o=sjεl 12
la=fjεʁ=te=sə=dy=zɑ̃=tə=də=la=ly=mje=ʁə 12
a=ak=sɑ̃=ɡʁavə=la=nɥ=a=ʒə=də=la=sε=zɔ̃=dε=plɥi 14
ty=a=vy=la=fε=tə=dε=ku=lœ=ʁə 10
kisə=bʁi=jə=a=vεk=la=ly=mjeʁə=də=mɔ̃=na=muʁ 12
la=min=ɥi=εs=ə=kə=ty=a=ɑ̃=tɑ̃=dy 11
la=vwa=tʁa=ʒikə=də=ka=tə=ki=œ̃=wa=zo=ɛ̃=djɛ̃=ki=a=y=nə=vwa=tʁa=ʒi=kə=ɔ̃=sə=tʁy=ɔ=və=nɔʁ=ma=lə=mɑ̃=o=nɔʁ=ε=dəεl=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=ɛ̃də 39
e=ε=sə=kə=a=ty=sə=ni=zy=nə=fwa 11
kə=la=tʁa=ʒə=di=y=mε=nə=o=si 10
sə=tʁuvə=a=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=la=vwa=dε=zwa=zo 12
ʒə=sε=sə=kə=ty=sε 6
ɔ=mɔ̃=nɛ̃=sɑ̃=si=blə=ʃə=ʁi 8
sə=kə=ty=sε=sə=lə=mɑ̃ 7
twa=e=twa=mwa=e=mwa 6
e=ty=nə=sε=pa 5
puʁ=kwa=nu=fə=zɔ̃ 5
ku=ʁɔ=nə=də=flœ=ʁə=də=ɡlwa=ʁə 9
ki=sɔ̃=sə=fa=ne 5
pu=kwa=nufə=zɔ̃=pa=lε=de=ak=sɑ̃=ɡʁa=vəɔ=ʁə=ak=sɑ̃=ɡʁavə 15
a=vεk=εl=ak=sɑ̃=ɡʁavəy=njɔ̃=dy=bu=də=ma=lœʁ=dy=mɔ̃də 14
e=ɔ̃=vεʁ=sə=lə=sɑ̃=ʒə=də=kœ=ʁə 10
puʁ=kwa=nu=la=vɔ̃=lε=pje=de=ak=sɑ̃=ɡʁavə=idɔlə 12
a=vεk=lε=sɑ̃ɡ=də=nɔ=tʁə=kœ=ʁə 9
ty=nə=kɔ̃=pʁɑ̃=pa=mɔ̃=ʃə=ʁi 8
a=vεk=kεl=du=lœʁ=ɔ̃=nɛ̃s=taləεl=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=i=dɔ=lə=e=kɔ̃=sakʁə 18
e=di=zɔ̃=za=djø=e=i=mεʁsə=dɑ̃=εl=ak=sɑ̃=ɡʁa=vəo 14
dɑ̃=la=swa=ʁe=stə=ʁi=lə=də=døk=sje=mə=ʒuʁ 12
la=swa=ʁe=sə=de=sɑ̃ 6
ʁεs=tə=εn=ak=sɑ̃=ɡʁavə=a=ly=mə=pa=la=lɑ̃p 12
o=ʒuʁ=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=ɥi=ty=va=dət=ʁɥi=ʁə 12
lə=pʁɔ=fɔ̃=tɔp=sky=ʁitə=ak=sɑ̃=ɡʁa=və=də=mɔ̃mɔ̃də 12
a=vεk=la=ly=mjeʁə=na=ty=ʁal=də=tε=zi=ø 12

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 1
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
17/09/2015 14:40Tulipe Noire

Très joli malgré quelques fautes, c’est une profondeur de sentiments et de belles pensées dites d’une manière très simple mais combien appréciable, merci pour ce plaisir de lecture....Mes amitiés.

Auteur de Poésie
18/09/2015 09:12Sifuddinahmed2001

Merci beaucoup pour votre commentaire. Cest vraiment gentil et ravis a vous. En fait, ce poem a eteecrit par Monsieur Deva Kanta Baruah,(Un poet Assamiya) dans la langue Assamiya.( Une langue de nord-est de linde) entre 1930 et 1940. Son premiere livre et le seule livre de poem "Tu as vu la mer" a etepublie en 1945. Mais jusque aujourd`hui ses poemes sont encore populaire comme avant. Ca sera vraiment gentil, si vous pouvez bien me indiquer des fautes. Je vous remercie encore un fois
Sincerement
Saif Uddin Ahmed

Poème Sentiment
Du 17/09/2015 12:40

L'écrit contient 312 mots qui sont répartis dans 2 strophes.