Poème-France.com

Poeme : In The Turns And Twist Of My Dreams



In The Turns And Twist Of My Dreams

Yesterday, sat down on this cliff, I thought at her,
So deep that, at twilight, lands were impregnated.
Some crickets and cicadas, with romance, started
To sing what I could not say ; I’m mad about her.

There, reality was decorating my dreams,
Shall you see a sketch of her personality ?
In the heaven, a quarrel with titanic means,
Between the deep dark blue of her serenity,
And the flaming red dressing her burning passion.
Perhaps a divine game between Shou and Hâpy :
A tender breeze undulating with attention,
The river of her temper, adding sensuality.
Sometimes as regular and deep as the
Posseidon’s flapping tempo between reefs.
Often as spontaneous and light as the
Djinn’s whistling melody coming out cliffs.
Her soul is similar to this moon shining :
Lighting a world, a muse making people dreaming,
Just the sensation of a look brushing against me.
So far away, sometimes she must feel lonely
Sometimes, feeling insecure, lacking confidence
Feeding her thirst of mathematical evidence.
Quiet, and mysterious, those are her defence,
Some people dislike it but she’s my preference.

Like an oneiric world of magic and beauty
Falling into my head like a new emotion,
She is for me what the others call great passion.
I call her mon Amour.
Arth

PostScriptum

Mon premier poeme. J’ai eu beaucoup de mal avec les pieds. Pouvez-vous me dire où sont les fautes ? Qu’est-ce que vous en pensez ?
Hier, assis sur cette falaise, j’ai pensé à elle,
Si fort, qu’au crépuscule, la terre en était imprégnée.
Quelques cric


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

iεstεʁdε, sa dɔwn ɔ̃ ti klif, i tuɡt a εʁ,
so dip ta, a twiliɡt, lɑ̃d wəʁə ɛ̃pʁεɲatεd.
sɔmə kʁikεz- ɑ̃d sikada, wit ʁɔmɑ̃sə, staʁtεd
to siŋ wa i kuld no sε, iεm mad abu εʁ.

təʁə, ʁəaliti was dəkɔʁatiŋ mi dʁəam,
ʃal iu si a skεtʃ ɔf εʁ pεʁsɔnaliti ?
ɛ̃ tə əavɛ̃, a kaʁεl wit titanik məɑ̃,
bεtwin tə dip daʁk blɥ ɔf εʁ səʁəniti,
ɑ̃d tə flamiŋ ʁεd dʁesiŋ εʁ byʁniŋ pasjɔ̃.
pεʁapz- a divinə ɡamə bεtwin ʃu ɑ̃d api :
a tɑ̃de bʁizə œ̃dylatiŋ wit atɑ̃sjɔ̃,
tə ʁive ɔf εʁ tɑ̃pe, adiŋ sɑ̃sɥaliti.
sɔmətiməz- a ʁəɡylaʁ ɑ̃d dip a tə
pɔsεdɔnεs flapiŋ tɑ̃po bεtwin ʁif.
ɔftɛ̃ a spɔ̃tanəusz- ɑ̃d liɡt a tə
dʒinεs wistliŋ məlɔdi kɔmiŋ u klif.
εʁ sul is similaʁ to ti mun ʃiniŋ :
liɡtiŋ a wɔʁld, a myzə makiŋ pəɔplə dʁəamiŋ,
ʒyst tə sɑ̃sasjɔ̃ ɔf a luk bʁyʃiŋ aɡɛ̃st mə.
so faʁ awε, sɔmətimə ʃə myst fil lɔnəli
sɔmətimə, filiŋ ɛ̃səkyʁə, lakiŋ kɔ̃fidɑ̃sə
fidiŋ εʁ tiʁst ɔf matəmatikal əvidɑ̃sə.
kjε, ɑ̃d mistəʁjus, tozə aʁə εʁ dəfɑ̃sə,
sɔmə pəɔplə dislikə it byt ʃəεs mi pʁəfəʁɑ̃sə.

likə ɑ̃ ɔnεʁik wɔʁld ɔf maʒik ɑ̃d boti
faliŋ ɛ̃to mi əad likə a nεw əmɔsjɔ̃,
ʃə is fɔʁ mə wa tə ɔtœʁ kal ɡʁəa pasjɔ̃.
i kal εʁ mɔ̃n- amuʁ.