Poème-France.com

Poeme : L’épreuve



L’épreuve

Dans cette vie trop grande que tu ne comprends pas,
Ce désert où tu cours comme un enfant perdu,
Tu sais déjà qu’un jour, tu feras un faux pas
Et tes amis riront, tes copains, ces faux-culs.

Sous ce soleil brûlant qui fait fondre le bitume,
Tes pieds se collent au sol, alourdissant ta route.
Tu pressens déjà que la peur et l’amertume
Balaieront sans pitié tes espoirs et tes doutes.

Tu te battras pourtant, tu égratigneras,
Tu tenteras la révolte qui changera le monde,
Puis, un jour, tu verras, tu te résigneras
A n’être qu’un atome tournoyant dans la ronde.

Tu chercheras ailleurs une sorte de délivrance,
Pour t’enfuir quelques heures de la médiocrité.
Plus tard, tu comprendras que rien n’a d’importance,
Que l’amour et la haine ne sont que parité.

Tu épuiseras même le soleil du matin
A force de lui poser ces questions dérisoires
Qui ne feront qu’accroître la longueur du chemin
Où tu avanceras en ayant peur de choir.

Tu ne seras pas un ange, tu ne seras pas un messie,
Tu ne seras pas un saint, pas non plus un démon,
Tu ne gagneras rien, tu n’auras que ta vie.
Tu y verras le monde comme du dessus d’un pont.

Tu seras seul toujours, loin des foules imbéciles
Qui voudront à tous prix que tu te joignes à eux.
Tu voudras sans arrêt sauver ton cœur fertile
Et bafouer sans cesse les règles de leurs jeux.

Plus le temps passera, plus tu aimeras haïr.
Ce sera la seule raison de vivre encore debout
Si rien n’est à sauver, tout sera à maudire
Comme, avant toi déjà, l’aura fait un vieux fou.

Tu vomiras tes frères puisqu’ils seront comme toi,
Leurs courages seront lâches, leurs vérités menteuses.
Ce troupeau asservi, respectueux des lois
Aura éradiqué ta volonté frileuse.

Tu les aimeras aussi si tu te laisses aller
A ne voir au travers de leurs rire et leurs pleurs
Que des preuves tangibles de leur humanité,
Et tu croiras sans doute que tu touches au bonheur.

Quand se seront éteintes les lueurs des lanternes,
Tu te coucheras, las, dans des draps de coton,
Attendant que ton cœur, enfin, se mette en berne,
Trouvant que, maintenant, le temps devient bien long.

Enfin, tu crèveras et, dans ton noir tombeau,
Lentement, pourriront tes chairs mangées des vers.
Tu partiras peut-être vers un monde plus beau,
Tu y verras sans doute une lumière plus claire.
Chacal

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɑ̃ sεtə vi tʁo ɡʁɑ̃də kə ty nə kɔ̃pʁɑ̃ pa,
sə dezεʁ u ty kuʁ kɔmə œ̃n- ɑ̃fɑ̃ pεʁdy,
ty sε deʒa kœ̃ ʒuʁ, ty fəʁaz- œ̃ fo pa
e tεz- ami ʁiʁɔ̃, tε kɔpɛ̃, sε fo kyl.

su sə sɔlεj bʁylɑ̃ ki fε fɔ̃dʁə lə bitymə,
tε pje sə kɔle o sɔl, aluʁdisɑ̃ ta ʁutə.
ty pʁəsɛ̃ deʒa kə la pœʁ e lamεʁtymə
balεəʁɔ̃ sɑ̃ pitje tεz- εspwaʁz- e tε dutə.

ty tə batʁa puʁtɑ̃, ty eɡʁatiɲəʁa,
ty tɑ̃təʁa la ʁevɔltə ki ʃɑ̃ʒəʁa lə mɔ̃də,
pɥi, œ̃ ʒuʁ, ty veʁa, ty tə ʁeziɲəʁa
a nεtʁə kœ̃n- atɔmə tuʁnwajɑ̃ dɑ̃ la ʁɔ̃də.

ty ʃεʁʃəʁaz- ajœʁz- ynə sɔʁtə də delivʁɑ̃sə,
puʁ tɑ̃fɥiʁ kεlkz- œʁ də la medjɔkʁite.
plys taʁ, ty kɔ̃pʁɑ̃dʁa kə ʁjɛ̃ na dɛ̃pɔʁtɑ̃sə,
kə lamuʁ e la-εnə nə sɔ̃ kə paʁite.

ty epɥizəʁa mεmə lə sɔlεj dy matɛ̃
a fɔʁsə də lɥi poze sε kεstjɔ̃ deʁizwaʁə
ki nə fəʁɔ̃ kakʁwatʁə la lɔ̃ɡœʁ dy ʃəmɛ̃
u ty avɑ̃səʁaz- ɑ̃n- εjɑ̃ pœʁ də ʃwaʁ.

ty nə səʁa pa œ̃n- ɑ̃ʒə, ty nə səʁa pa œ̃ mesi,
ty nə səʁa pa œ̃ sɛ̃, pa nɔ̃ plysz- œ̃ demɔ̃,
ty nə ɡaɲəʁa ʁjɛ̃, ty noʁa kə ta vi.
ty i veʁa lə mɔ̃də kɔmə dy dəsy dœ̃ pɔ̃.

ty səʁa səl tuʒuʁ, lwɛ̃ dε fuləz- ɛ̃besilə
ki vudʁɔ̃ a tus pʁi kə ty tə ʒwaɲəz- a ø.
ty vudʁa sɑ̃z- aʁε sove tɔ̃ kœʁ fεʁtilə
e bafue sɑ̃ sεsə lε ʁεɡlə də lœʁ ʒø.

plys lə tɑ̃ pasəʁa, plys ty εməʁa-ajʁ.
sə səʁa la sələ ʁεzɔ̃ də vivʁə ɑ̃kɔʁə dəbu
si ʁjɛ̃ nεt- a sove, tu səʁa a modiʁə
kɔmə, avɑ̃ twa deʒa, loʁa fε œ̃ vjø fu.

ty vɔmiʁa tε fʁεʁə pɥiskil səʁɔ̃ kɔmə twa,
lœʁ kuʁaʒə səʁɔ̃ laʃə, lœʁ veʁite mɑ̃tøzə.
sə tʁupo asεʁvi, ʁεspεktɥø dε lwa
oʁa eʁadike ta vɔlɔ̃te fʁiløzə.

ty lεz- εməʁaz- osi si ty tə lεsəz- ale
a nə vwaʁ o tʁavεʁ də lœʁ ʁiʁə e lœʁ plœʁ
kə dε pʁəvə tɑ̃ʒiblə də lœʁ ymanite,
e ty kʁwaʁa sɑ̃ dutə kə ty tuʃəz- o bɔnœʁ.

kɑ̃ sə səʁɔ̃ etɛ̃tə lε lɥœʁ dε lɑ̃tεʁnə,
ty tə kuʃəʁa, las, dɑ̃ dε dʁa də kɔtɔ̃,
atɑ̃dɑ̃ kə tɔ̃ kœʁ, ɑ̃fɛ̃, sə mεtə ɑ̃ bεʁnə,
tʁuvɑ̃ kə, mɛ̃tənɑ̃, lə tɑ̃ dəvjɛ̃ bjɛ̃ lɔ̃.

ɑ̃fɛ̃, ty kʁεvəʁaz- e, dɑ̃ tɔ̃ nwaʁ tɔ̃bo,
lɑ̃təmɑ̃, puʁʁiʁɔ̃ tε ʃεʁ mɑ̃ʒe dε vεʁ.
ty paʁtiʁa pø tεtʁə vεʁz- œ̃ mɔ̃də plys bo,
ty i veʁa sɑ̃ dutə ynə lymjεʁə plys klεʁə.